Biće te po dinar!
Чух то од оца ми драгог давно. Oзначава фасовање жестоких батина у виду каиша или неког сличног предмета.
Ја са неких 10 година: Сломио керамички тањир
Ћале: ЈЕБЕМ ТИ ЖАРКУ ТАВУ БИЋЕ ТЕ ПО ДИНАР! *вади каиш*
+44 -19 = +25
Чух то од оца ми драгог давно. Oзначава фасовање жестоких батина у виду каиша или неког сличног предмета.
Ја са неких 10 година: Сломио керамички тањир
Ћале: ЈЕБЕМ ТИ ЖАРКУ ТАВУ БИЋЕ ТЕ ПО ДИНАР! *вади каиш*