ja sam ne boj se
ja sam ne boj se·pre 14 godina

Crna Gora

kao sto su Englezi rekli "Vi samo mali grad u Srbiji", ali posto oni ovo ne razumeju da im prevedem na "crnogorski jezik" "Vi ste samo mali grad u Srbiji".

-2

Komentari

  • GESerb

    Као прво, прекини да шишаш латиницу. Као друго, ојха! E viva vero Montenegro и све тако то. У преводу, немој те политике... осим ако ниси СМарко. Њему се може, али он је секси звер.

  • Давид

    ЈУР ЏАСТ А СМОЛ ТАУН И СРБЈА, ЏАСТ А СМОЛ ТАУН ИН СРБЈА, СМОЛ ТАУН ИН СРРРРРРБЈА, ЈУР ЏАСТ А СМОЛ ТАУН ИН СРБЈА!!!

  • r

    koliko si samo glup ispao sa ovom definicijom.. -.-

  • GESerb

    Ја тек сада провалио ово " Ви само мали град у Србији". ЛОЛ П.С. Ако вам је толико стало до Црне Горе, идите тамо, па их учите да су "Црногорци најбољи Срби".

  • Peri d platapus

    meni je trebalo neko vreme da skapiram o cemu se radi u defki, lepo smisljeno, ali trebao si neki drugi primer, a ne ju ar dzast smol taun srbija, i lepse oblikovan naslov. -