Romsko-engleski
Varijacija engleskog jezika zastupljena kod pripadnika odredjenih nacionalnih manjina. Kako bitnijih gramatičkih izmena nema, najveća razlika izmedju klasičnog engleskog i ove njegove varijacije je u fonetici.
Najspecifičniji primeri iz nepisanog rečnika:
*Romsko-engleski sa fonetikom*
Judgement day = Đađment dej
Church = Ćrć
Tarzan and Jane love bananas = Tarzan enj Đejn lav banjanas
Is Michael Jackson a pedopHile? = Iz Majkl Đekson a pedofil?
Plane takes off in Germany = Plenj tejks of inj Đejmani
*Romsko-srpski*
Judgement day = Dan kad će dumremo
Church = crkva
Tarzan and Jane love bananas = Tarzan i Đejn volu banane
Is Michael Jackson a pedophile? = El Đekson piči klinje?
Plane takes off in Germany = Avijon pali iz Njemačku, saće dodje
Komentari
- rv
Kad bar pravis zajebanciju napisi ciganski. ovo mi "romski" dodje kao udvaranje Europi i kvazikosmopolitizam. Ni sami cigani sebe ne nazivaju Romima...osim ako im to ne treba za neke plrivilegije u socijalnom.
A slazem se, ..umes ti to i bolje.
Neocenjeno.
