Obrada pesme u bezobraznu verziju
Način na koji određenu pesmu, iz originalnog, prebacite u verziju koja nagoveštava sexualne odnose, kao i činove vođenja ljubavi, tj. sve ono što ima veze sa tim, naravno uz zadržavanje lake prepoznatljivosti originala.
" Rado ti ga smestim, ljubavi stara,
jer mu tvoja pička vrlo odgovara.
Još mlitavost vreme, donelo mi nije,
još se na tebe diže, moje najmilije "
Komentari
- Ž
Ajd sad da vas vidim:
" Ostao je tvog mirisa trag,
j****u te, znam da sam ti drag,
guziš se sad ti, guzom pališ me,
daj se skini k**a diže se.Naguzi se ti, i dozvoli mi,
opusti guzu, nemoj stezati.
Moj ti lagano prodire, dok ti krv u lice nadire,
malo boleće, al dobro je.
Moj ti lagano prodire, dok ti krv u lice nadire,
ništa ne boj se, brzo proći će. "Malo teže, al poznata je pesma.
- Ž
Hvala, to cenzurišem da ne bi administratori obrisali, a inače bih pisao bez cenzure. A ovaj primer je Gordana Stojićević " Zagrli me ti "
- Ž
Urađeno, pa ako maknu, maknu, bar sam vas malo zabavio ;)
