Aleksa1
Aleksa1·pre 14 godina

Prepoznavanje albanskog jezika

Oduvek je bilo teško za Srbe i najverovatije će tako i ostati. Ali postoje dve reči koje uvek otkrivaju taj jezik bez problema.To su Šiptar (Shqiptar) i Kosovo (Kosova), mada i oni po nekad zakažu.

Porodično gledanje televizije kad ono neka reportaž iz Italije kad tamo neka žena sva uvijena viče:
"Qysh pi boni do video palidhje pa kuptime po qu bone nje Outro apo Intro per faqen tone e mosem shkruj Ne Notepad Sikur Fmijt"
*Gledaoci koji li je ovo jezik arapski mo+da neki dialekt ima ih mnogo*

--------------------

Jovan na jutjubu, kad neki komentar:
"Per te hakuar msn perdor virus ne formen e mp3 per te hakuar facebookun perdor RAT-in ose istealer"
"Koji li je sad pa ovaj? E vidi fejs spominje, internet sve nas povezuje"

--------------------

Miloš isto na jutjubu gleda nešto o Novaku Đokoviću kad ono:
"55% të Shqipëtarëve jetojnë nëpër fshatra. Mbas kohës së diktaturës ndodhi një ndryshim demografik. Me qindra shqiptarë kanë emigruar (të ligjshëm ose të paligjshëm) në Itali, Greqi, BE edhe në vendet e Amerikës Veriore."

*"Jao vidi ljudoždera vraćaj se u planinu manijače!" i kreće vređanje bez provere šta to znači.
Kad ovaj mu odgovara da je Turčin, a ovaj njemu da su svi muslimani isti, a Turčin njemu da je ateista is jednu disciplinsku tako da završiše da je Miloš molio za oprošnje od "Turčina" kojiu nije Turčin uopšte nego običan Albanac koji zna kako radi ljudski mozak.*

-4

Komentari

  • ognjendarkkira

    Cool definicija buraz samo imas typo gresku pri kraju definicije. Ispravi to i sve je "u dure". Plus od mene.