Omiljene definicije autora MPshofer
Siffredi'89
Siffredi'89·pre 15 godina

Ti si sinko azdisao

Реченица коју врло често чујете у породичним домовима Ниша и околине. Тачан превод речи аздисао не постоји али она идаље опстаје и врло се често и радо користи у свим могућим прикладним и неприкладним ситуацијама. Вуче своје порекло из турског језика, још у време давно је Мурат свог сина Бајазита кудио на овај начин. За наше родитеље она описује наше стање које је по њима врхунски облик хедонизма, васељенски ладојај у животу само нама својствен.

- Ћале ај' ми дај нешто кинте?!
- Што?
- Треба да изађем у град мало са друштвом.
- Па јел си синоћ излазио, и синоћ сам ти дао, и вечерас да ти дајем??? Докле бре више?
- Синоћ је био петак, вечерас је субота... Ионако само викендом излазим...
- Ради па заради. Мени у твојим годинама нико није давао него сам радио па сам имао.
- Ћале, ти си био млад у време Тита и запослио си се одмах, ја још студирам.
- Ал' студираш... Јебеш му мајку, само ладиш јаја по кафићима.
- Добро бре, јел ћеш да ми даш ил' нећеш?
- (тужно завлачење руке у задњи џеп, неразумно помицање усана у стилу влашке бабе, грашкице зноја на челу) Ево ти. Аздисао си ти синко мој, не знаш ти још шта је живот, мислиш све што лети да се једе...
- (бежање у ноћ док из дневне собе још полузвучно допиру болни јауци унесрећеног оца)

+22