Nešto sasvim treće, peto, osmo, tridesetšesto itd.
Nešto što je toliko irelevantno da ne zaslužuje tako blizak prioritet za temu razgovora kao što je "drugo", već pada mnogo dublje niz listu...
I tako, tražim ti ja cene nekih mp3 plejera na nekom tamo forumu kad ugledah post:
"jeli, jel zna neko dal žirafe prave neki zvuk mislim jesu li neme? Ja ih nikad nisam čuo da da nešto kažu!"
"Ja mislim da sam jednom čuo jednu u zoološkom vrtu da mjauče. Nekako tiho, kao bolesno mače ili nešto tako."
Naloženi freelance prevodioci
Likovi koji se u pauzama tokom prevođenja nekog diviksa (diviks) zabavljaju tako što u prevod integrišu neke svoje tripove i "fore" koje su duhovite samo njima i još jednoj osobi (prijatelj, član porodice, kućni ljubimac, pauk iza radijatora...). Hvala Open Source zajednici na brojnim titl editorima.
Original: ...what this instrument provides for and secures to the citizens of the United States.
Naloženi prevod: ...što ta naprava omogućava i osigurava glupim Amerima.
Original: Don't be afraid to look into your heart.
Naloženi prevod: Ne boj se da pogledaš u svoje srce. (bljaaah! prim.prev.)
Original: Say what you're really feeling.
Naloženi prevod: Kaži šta stvarno osećaš. (bljaaah!x2 prim.prev.)
Original: I was cured, all right!
Naloženi prevod: Bio sam izlečen! KOSOVO JE SRBIJA!!!
