Šara
Стара српска реч која је изгубила битку са туђицама и помодарством. С доласком Турака своје место уступила је боји, а са Немцима фарби. У покушају да у нашем језику остави било какав траг почела је да узима друга значења. Тек пажљив слушалац њену бит може осетити у речима: шарено, шарати зидовe...
šara
pasoš
posle uspešnog prelaza granice:
- jesi li video kako me je carinarnik snimao svo vreme?
- ma samo kul, šara ti je odlično uradjena nije ništa primetio
Šara
Diploma.
- Gde si ti, nisam te video od pre Hrista?
- Ma brate, u gužvi sam nekoj, zaposlio sam se k'o kuvar al ne mogu da me prime za stalno, nemam šaru jebeš ga pa sad jurim da kupim...
- E, pa imam ja ove moje Kosovare, mož da završimo. Soma evra je to znam svaka diploma... Samo javi...
- Kupljeno! Ili ček, mogao sam da budem lekar jbt!?
