Zadnji put
Pravilna jezička konstrukcija koja znači isto što i „poslednji put“. Crno na belo zabeleženo u raznoraznim jezičkim priručnicima. Međutim, jedna od stvari koju kada izgovorite možete dođi na udar grammar nazija koji se zatekao u vašem prisustvu. (Grammar nazi je inače osoba koja non-stop ispravlja druge u jeziku i gramatici, a pritom je sama najčešće u krivu) Ukoliko ste iskusni „anti-grammar nazi“, moći ćete da ga lako potučete.
– I tako zadnji put kada sam išao u bioskop...
– Khm, khm! Misliš POSLEDNJI PUT kada si išao u bioskop?
– Pa to je isto.
– A je l' si možda išao i PREDNJI PUT u bioskop?
– Ne.
– Pa kako onda možeš da ideš zadnji put?
– Tako lepo, jer jezik nije isto što i matematika. Zadnji put je u jeziku isto što i poslednji put.
– Ma nemoj.
– 'Oćeš da se kladiš?
– Ajde.
– Uzmi Klajnov rečnik jezičkih nedoumica pa pogledaj.
– E baš ću da uzmem!
------
Par dana kasnije, pri ponovnom susretu:
– Ej, znaš šta... pogledao sam onaj Klajnov rečnik...
Skreće pogled, koluta očima i nevoljno promrmlja:
– Bio si u pravu...
Posle kraće pauze:
– Ali ipak mislim da je to potpuno nebulozno...
Komentari

Otkada sam u Pravopisu srpskoga jezika, Matica srpska - Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, 2002. video da je pravilno reći: OBADVA, OBADVOJICA i sl. završio sam sa našim pravopisom. Šta sam do tada naučio, naučio sam, a sva ova novokomponovana sranja i njihovi g-nazi propovednici sa Filološkog nek se... A i Klajn nije niša bolji. De vidi šta je ovde odvaljeno: http://www.ess.org.rs/

He he. A tek ovaj najnoviji Pravopis... taj iz 2002. je do jaja za njega. A Klajna sam spomenuo, jer obično taj koji te ispravlja ustukne pred autoritetom, pa ne moraš da se mučiš i objašnjavaš (mada bih mogao). Više puta sam dobijao opkladu konkretno na ovakav način. E sad što se tiče ovih predloga za transkripcije (ako na to misliš), oko toga će se uvek lomiti koplja.
