Groucho_Marx
Groucho_Marx·pre 17 godina

娃哈哈奥

当某人设法读这 sa naočarima ,但是时他没有一个线索什么应该它意味。 他不可能做,即使他有 noge na ramenima 然后尝试与 mikser ,并且,如果那不运作,他滚动本文入 valjkasti oblik 。 然后他投入他的脑子 "u gvožđa" "čengele" 或者什么,直到它放掉一些 neartikulisane zvuke ,当邻居要求 "Šta im bi?"

+23

Komentari

  • iskusni interpretato

    Mislim da si入他的脑 i da bi trebalo么应该它意.Sve u svemu直到它放掉一些, a bez toga 并且,如果那不运, a verovatno je i copy/意味。 他不可 Dajem 本

  • b

    Google translate:
    -------------------------------
    Kada se osoba pokušava da pročitate ovaj sa naočarima, ali ne imati nit misli što bi trebao značiti. On ne može učiniti, čak i ako ima noge na ramenima i tada probati i mikser, a ako to ne uspije, bio je ovo valjanje u valjkasti oblik. Onda je stavio svoj um "u gvožđa" "čengele" ili nešto, dok ne otpusti neke od neartikulisane zvuke, kada je susjed pitao "Šta im bi?"

  • МишкоМоравац

    Мени је наслов преведен као ''Вахаха Аустрија''

  • BerkutLord

    Daj nek neko napiše ovo na bilbord u bloku 70 pa da neko dešifruje. GTranslator je pouzdan kao Aca Informacija.