BS
Baron Samedi·pre 11 godina

Badass

Ima jedna reč u 'Meričkom Engleskom, složenica...Zove se Badass...Ta reč opisuje nekoga ko je ,,baja'' kako kažu šatrovčani, opasan lik ili likuša...E sad ta reč vuče korene od dve engleske reči...Bad, tj loš i ass, tj guzica...Dakle bukvalno prevedeno, reč bi glasila loša guzica, ili loše dupe što na našem jeziku zvuči više smešno nego cool(hladno)...

Sada ćemo da prevedemo bukvalno jednu rečenicu sa engleskog, da pokažemo bogatsvo tog jezika I njegovu superiornost nad drugim jezicima:

You motherfucker, you are so badass, that you whoped his ass...Shit even I got scared...
Buk.Prevod-Ti majkojebaču, ti si toliko loša guzica, da ti vrteti njegovo dupe...Sranje, čak sam i ja uplašeno...

-6

Komentari