animaN
animaN·pre 16 godina

Gvozden

Srpski prevod za Iron Man-a. Jer mi srbi smo znali da prevodimo i teže stvari...

Gvozden II, uskoro u bioskopima! U glavnoj ulozi: Robert Klečavi Mlađi!

+51

Komentari

  • Ž

    ha ha ha, koje gluposti. :D
    +++

  • animaN

    hahaaah xD Palo mi na pamet ovo...Kada sam bio u USA pitali su mene i drugara Gvozdena sta nam znache imena. Kao da smo indijanci, tj native americans :D Pa smo se sprdali..

    Gvozden - Ironman
    Dušan - Spirit man
    Nebojša - fearless
    Nenad - No hope
    itd...

  • Einstein

    Хахахха, које форе, овај коментар је прејак, дефиниши то обавезно, мени је пало напамет за још доста имена. Ако нећеш ти, ја ћу ти украсти фазон, имаш форе 24 сата да дефинишеш. :)
    Одлично :)

  • Kayzer S'Ozren

    Hahaha, do jaja!

  • animaN

    Moze moze, ali se obavezno priljkuchite pa da dodajemo imena xD

  • animaN

    Ispunio sam kvotu za danas :D Nishta, otvori ti lepo definiciju za: Srpski indijanci!

    Definicja: Kada bi na insistiranje američke vlade svi Srbi morali da imaju engleska imena, zvučali bi smo baš nadrkano i svi bi nas se plašili!

    A u primer samo ređamo imena :D

    P.S. Samo ostavi link ovde xD

  • Триша

    "Гвозден шири страх,
    у својим оловним ципелицама..."