zuperman
zuperman·pre 16 godina

Kakni

Pozivanje na defekaciju u Londonu.

Mama: sine, ajde kakni, pa idemo na Trafalgar skver da šetamo.

+15

Komentari

  • zuperman

    Većina neće da razume, al' ajde...

  • toba-cco

    A zasto je uvek vecina u negativnom kontekstu?
    Onda si i ti pripadnik necije vecine, tj one vecine koju cini masa nepoznatih individua. I tako u krug. Svi smo mi oni i sav sam ja ti, a ni oni ni ti ne valjate nicemu! :-)+

  • zuperman

    Kokni (cocney) akcenat je akcenat uštogljenih engleza, pretežno iz Londona. Izgovaraju, recimo: can't - ka:nt itd. Cocney bi po američkom, koji je u opštoj upotrebi, bilo izgovoreno kao kokni, dok bi na ovom akcentu bilo, naravno, ka:kni...
    Glupo je objasnjavati, ne znam koliko može da bude smešno tako, ali, iskreno, po mom mišljenju ovo mi je naj definicija...

  • zuperman

    @toba-cco oduvek je u porivu čovekovom da se deklariše, poistovećuje i izražava pripadnost... To je ono što nas, između ostalog, afirmiše... ;)

  • Korle

    U jebote, mog'o si knjigu da napišeš. Neki put je bolje ne objašnjavati :D

  • Korle

    evo ti +, da ne ispadnem namćor.

  • zuperman

    @Kорлеоне: Inače pišem definicije zarad čistog ličnog zadovoljstva i razonode. To što se nekom (eventualno) moj smisao za humor ne dopadne, ne shvati ga... Nije razlog da tog nekog hejtujem :) Slobodno ti lupi minus, bio si dovoljno ok da pitaš pre ocenjivanja, a ja odgovorio :)

  • Zglavkar

    tajms skver nije u londonu nego u njujorku :)

  • wlex88

    Trafalgar skver je u Londonu :-)

  • zuperman

    Leleee! :D Obrukao sam se, lapsus! Hvala, biće izmenjeno.

  • Џими

    ''Kokni (cocney) akcenat je akcenat uštogljenih engleza, pretežno iz Londona. Izgovaraju, recimo: can't - ka:nt itd.''

    Сви Британци тако изговарају can't. Далеко од тога да је то карактеристично само за кокни који се прича у кругу од пар километара. :)

  • zuperman

    Eh, Џими... ,,can't'' je blisko narodu :) pa sam zato dao primer. poenta je bitna. ;)

  • zuperman

    *Blisko u smislu da se shvati razlika u izgovoru.

  • Џими

    Па, лош је пример, јер ту и нема неке разлике у изговору.
    Адекватан пример би био рецимо ''hat'', који читају /æ/ са губљењем /h/ и глотализацијом /t/, мада ни то није јединствено само за кокни. :)