Pročitao sam i slažem se sa pravilima korišćenja.
Pa i najčešća bogme.
У српском језику, уз "икада" мора да стоји глагол.
Stivene, pa nemoj tako, ovo je ipak samo bukvalni prevod američke fraze :)
realno, to značajno menja kontekst. ja se izvinjavam СТЕВАНЕ.
Мени не треба никакво извињење, указао сам ти на грешку са надом да ћеш је исправити, а не да ћеш се понети као седмакиња којој су рекли да јој је фризура лоша.
Hahahahaha... dobar! ;)
http://vukajlija.com/i-agree/41237 http://vukajlija.com/i-have-read-accepted-the-terms-and-conditions/157913 http://vukajlija.com/i-have-read-and-agree-to-the-terms-of-use/149811
Straja me pretekao :)
I meni je izgledalo poznato odnekud vec...
em što ima gomila definicija ovde, em što ima 20 grupa na fejsu... -