Primila bi ga ko saučešće.
Zadnji stadij primitivizma do kojeg balkanac dođe kad daje komentar na ribu. S vremenom je već prevazišao prost vokabular pa prelazi na morbidan.
Auu što je mala dobra, primila bi ga ko saučešće.
-------------------------------------------------
Sahranio bi joj malog (u raku).
-------------------------------------------------
Maznio bi je ko gužvaru na daći/karminama.
Komentari
- A
Ima već ono "prima loptu k'o saučešće", ima i "prima se k'o saučešće", poređenja u naslovu generalno nisu zanimljiva, izuzev u par baš urnebesnih slučajeva (Udara se kao da ima kasko mi pada na pamet, pročitaj je), ali i treće poređenje sa primanjem i saučešćem je već suvišno...
Da ne bude da kritikujem, nadimak ti obećava, prva defka ti je ok, ovde imaš i tri primera što mi je fetiš, a to su sve pokazatelji potencijalno dobrog autora. Samo guraj :)
- A
Nije loše objašnjeno, to stoji. Ima poente.
Meni je (mada sam to samo ja) naslov definicije 50% posla.
Pre svega volim da vidim izraz koji mogu da koristim, a nisam ga do sada čuo (pa čak i da je izmišljen), ili izraz koji se obilato koristi, a još uvek nije definisan. To, u kombinaciji sa efektnim početkom tela definicije, kod mene je plus i pre nego što pročitam celo.
