Umbaj cale!
Омиљена реченица српског пијаног стрица. Користи се у значењу „Удри на весеље“, „Шта те боли патка, вози сине“, итд...
Креће песма „Пала ћуприја“ Гордане Стојићевић.
Чича Деки аутоматски: „Умбај цале, без милости!“.
*ломи сто, чаше, кера и жену из радости*
Odokativna šac metoda
Metoda od oka, proizvoljno. Šac je srpska izvedenica od od nemačkog glagola "schätzen", što znači proceniti, dati procenu. Pravilno bi bilo "šec", jer se ä čita kao e, ali to ovde nije slučaj. Jednostavno je dodato da da tog šmeka izrazu, jer mi Srbi volimo sve što Nemac napravi, to nam garantuje neki kvalitet. Najčešće se koristi u nekim ozbiljnim situacijama od kojih zavisi život ili smrt.
*Čiča Deki i njegov bratanac peču rakiju*
"Deki, koliko ćemo mi da otpustimo ovog prvenca, daj malo više da se nepotrujemo od ovog metanola. "
"ma sine, videćemo mi to odokativnom šac metodom, po ukusu, biće dobra"
*deki jer je alkoholičar je otpustio premalo prvenca, svi koji su pili tu rakiju su ili oslepeli ili pomrli*
Posno
Izraz definise bilo sta sto je napravljeno da bi se ustedeo materijal. Nema veze sa hriscanskim postom. Moze da se koristi za cigarete, slabu rakiju, neslan rucak, generalno predstavlja predmet izradjen od nekvalitetnog materijala. Najlepse je da se koristi u nepravilnom gramatickom obliku sa T, posTan, posTno, posTna...
Antonim je masno.
Ufff sto je posTan ovaj malter.
Uff ala je postan ovaj grasak, nema grama mesa u sebi.
Lele al je slaba ova rakija, mnogo je postna kume.
„Jebeš život bez rakije“
Citat Lepe Lukić iz filma „I bog stvori kafansku pevačicu“ iz 1972. Najviše ga koriste ljubitelji ovog plemenitog alkoholnog spirita. Može se tumačiti kao da pojam života ne može da opstane bez rakije. Korisnici ovog citata se, pored toga što vole rakiju, najverovatnije pronalaze u liku pevačice Lune (Lepe Lukić) po tome zato što ona ne može da živi bez rakije, te će te je u svakom drugom kadru filma videti kako nateže iz čašice.
Čiča Deki: *seda za kauč jer se umorio od neke velike fizičke aktivnosti (npr. sečenja mesa za gulaš, čitanje novina, gledanja Formule 1, itd.), hvata paklu ruskih cigara i nateže čašicu poput teta Lepave*
Čiča Deki takođe: „Uff sine, *jebeš život bez rakije*!“
Nevina k'o kraljica Draga
Opis za devojku niskog morala. Dobilo značenje zbog toga što je kraljica Draga Majskog prevrata 1903. godine upucana preko 80 puta, samim tim su je "izbušili" pa otud izraz nevina ko kraljica Draga, bušna ko kraljica Draga itd...
Jaoo brate moj što je dobra ona Koviljka, otresao bih je ko ciga slinu
Nemoj brate, čuo sam da je ona nevina ko kraljica Draga
------------------------------------------------------------------------------------------
Jaoo kume ala bih uskočio u ovu Milanku ko ciganče u kontejner
Nemoj brate, ona ti je bušna ko kraljica draga, ko je stigao, ubacio ga je
Sve skurcaš kao autolimar
Jedna od uzrečica prosečnog ljubitelja automobila, u nekim slučajevima pritom propalog alkoholičara, od jetre mu je ostala samo lepa uspomena i rendgenski snimak iz '94. Obično iz nekog prigradskog beogradskog sela, tipa Mala Ivanča. Ništa loše, svaki čovek koji zna šta valja će koristiti ovaj citat.
Žena:*napravi salatu*
Dato lice: pu jebem te nesposobnu, jeebote, presoljeno, svega čega se dotakneš skurčiš kao autolimar.
Brič pantalone
Dugačke pantalone, stare, oficirske, platnene, posebne su po tome što su ispod kolena uske, a iznad široke, tako da mogu da stanu u duboke vojničke čizme. Nekad svaki pravi seoski lola ih je nosio.
Lepa Lukić - Opančići na kljunčiće
Op, op, opančići na kljunčiće
na brič pantalone
a ča, a čarape izvezene
mame devojčice
Izvini, ali mnogo mi je žao
Koristi se kao sarkastično izvinjenje za neko teško sranje za koje ste vi odgovorni, ali vam u suštini puca kurac. Potiče iz istoimene pesme proslavljene narodne pevačice Lepe Lukić, u narodu poznatije kao kraljice narodne muzike, čiji je originalni autor Lari Nanos.
"Kume, kako si mogao da mi karaš ženu, nije li te stid?"
"Izvini, ali mnogo mi je žao."
