otoljub
otoljub·pre 14 godina

Smorio se kao prase u Teheranu

Superlativ umiranja od dosade, nadmašuje sve ostale slične izraze. Malter je odavno otpao i pretvorio se u prah, od čekićanja su ostali samo odjeci, a sve otpalo lišće je istrulilo. Za to vreme, horde prasadi iz generacije u generaciju slobodno haraju Teheranom i ostavljaju pustoš.
Izraz lica onog na koga se poređenje koristi je umnogome sličan nedoraslom svinjčetu koje je iznenađeno odsustvom noževa, satara, kuka i oranija u pomenutom gradu, posebno ako je čulo priče o počivšem 29. novembru.
"Smorio se kao tele u Delhiju" je rezervna varijanta za one koji iz subjektivnih ili objektivnih razloga nisu u mogućnosti da koriste izvorni oblik.

-Buraz, čujem da si se prifatio neke male, kažu uređena je ko francuski vrt. Mora da je dobra kad svratite do Interkrevetala, a?
-Bajata vest, Šomi, furanje je bilo naporno. Ma dobra je ona za sve prostorije, ali ne i za sve prilike. Neka se goni i ona i njeno kulturno uzdizanje! Zbog nje sam morao da idem na književno veče! Zamisli, ja i književno veče?!
-Au, bolje da te je prebio Maler nego to njesra. A koja je bila tema, živo me zanima?
-"Malavijska poezija srednjeg veka u dodiru sa zambijskim narodnim epom."
-Uf, bato, mora da si se smorio kao prase u Teheranu!

+3

Komentari