Jorma
Jorma·pre 13 godina

šotka

extra ball na fliperu...

etimološko poreklo od reči "shot" što bi u slobodnom prevodu značilo šansa, pokušaj...

+5

Komentari

  • ZdrakuLa

    Što volim ovakve defke... daš minus brate i ne boli te glava ;)

  • paninaro

    e viš, ja dao plus zato što se stvarno tako zvala. pa kad fliper pukne, TOŠ, extra ball.

  • ZdrakuLa

    Ne volem, dječije mi ovo nešto, i opisano i tematika...

  • paninaro

    ne igra se fliper više. imam ja na groblju nekoliko fliperskih definicija.

  • Jorma

    @zdrakula
    def. nije duhovita ... samo istinita ... nisi igrao flipere, to je sve!

  • ZdrakuLa

    Nije stvar u tome, ništa lično, nego mi je previše vikipedijski oblikovana definicija... i to je to. Da obrazložim zašto minus ništa više :)

  • Jorma

    taman posla da je licno...kapiram...

  • ne'amnadimak

    od mene plus. posebno volim kad je objašnjeno poreklo izraza... daje mu neku draž

  • A

    Jao, šteta, slengić. Ovo bi bilo lepo malo više da si se potrudio. Velika slova na početku rečenice i u naslovu, jedna tačka, umesto tri na kraju rečenica, makar neki primerčić...

  • Vukaminator

    ŠOT ne znači šansa ili pokušaj, već je ŠOT ona čašica kao rakijska hahahaha ♥
    Zezam se, dao sam plus...