Jao nisi trebao baš ti hvala
Израз који користи конструкцију која не постоји у српском језику(требати неког или нешто) па се често меша са "Јао није требало, баш ти хвала", што је српска верзија. Наиме, док српска верзија изражава лицемерно захваљивање на нечему што нам је неко поклонио, хрватска верзија указује на то да знамо да нам је неко нешто поклонио само зато што му више не треба и да смо почаствовани што је особа која поклања изабрала баш нас да одређени предмет бацимо за њега.
+20 -5 = +15
