Komentari autora leeksi

  • l

    упс не помињу се новине, а не знам што би неко то качио на форум, то јес ретардирано

  • l

    вежбам нешто, па ћу да дам детаљније.
    прва грешка је та што постојање садиста са проблемима у глави није проблем државе, јер садисти постоје у свакој држави (независно од закона, не рачунам разлике у култури можда). То што се у уређенијим државама ти садисти са проблемима у глави строже и редовније кажњавају не значи да они и њихова недела у тим државама не постоје. Друга грешка је у наставку реченице, где своје сажаљење према створењима повезујеш са поменутим проблемом државе. То што је написано значи да када би се нашао у уређеној земљи у којој се черечење животиња строго кажњава, теби би би било жао те животиње, али ако се то деси у земљи у којој то није регулисано законом или где се такав закон не поштује или не спроводи, онда ти те животиње није жао.
    А ако се погледа та реченица као део целог пасуса, може се такође увидети да она нема никакве везе са првим делом пасуса где се говори о великом броју животињских и биљних врста које изумиру свакодневно из разноразних разлога.

    иначе дефиниција би била добра када би је неко схватио као критику тих новина у којима се исписују онакви наслови и дају слике унакажених животиња, како би привукли пажњу и повећали читаност. али пошто је акценат на испровоцираним читаоцима који остављају разноразне коментаре, добра идеја бива потиснута. лалала

  • l

    погрешио си целу ту реченицу јер нема баш неког смисла

  • l

    ахахахахаахха, па де си видео да се то тако пише
    реално си нацртао тужног смајлија

  • l

    kakva je ovo interpunkcija jbt
    kod poslednjeg dela zapitah se cemu tuzni smajli

  • l

    зашто су све дефиниције о прагњету из априла 2007?!

  • l

    ја сам исто мислила да се он заебо у песми, и управо сазнах за то име Акрувијум, али ако погледаш, то што је променио име не значи да није постојао пре промене имена. Ако се ја зовем Марта Илић и сутра променим у Стефанија Јокић, јел значи да ћу имати 0 година или 22? прц
    а последња реченица ти је тек победила, хоћеш да кажеш да Акрувијум има око 20 векова, а котор 8, иако је то један исти град

  • l

    видим да су истинита оба, него сад видим да нисам најбоље сконтала овај други :/ :) овај први пример је позната имбецилност спровођења оног закона код нас, а за овај други некако и даље мислим да знају шта раде кад затварају те улице. можда је био неспоразум, мислио је да је затворен тај један излаз на булевар, а не сви :) одох, испадоше ми очи читајући дефиниције

  • l

    истина

  • l

    први пример добар :)

  • l

    koriste ljudi koji posećuju fensi hepeninge i tamo se provode znači vrh.

    ахаха, браво за ову реченицу

  • l

    ахаха, е скоро све дефке су ти вр'

  • l

    таман помислих "мња, ниш' посебно" али крај покидао :)

  • l

    пре ће бити да не умеш да објасниш, јер се не може објаснити јер си повезао ствари које нису у вези. али нема везе, нећу да те разочаравам кад већ си већ убеђен да је дефка супер, нек остане тако, поз :)

  • l

    Misliš?

    не него написала сам то онако

  • l

    kud ode defka do kraja?

    realno, poceo jedno a zavrsio s necim desetim

  • l

    могли сте ону грешку "на 18 на сто" да исправите

  • l

    некако не могу да замислим да то изговара почетник.. пре ће бити да то каже искусни коцкар који је у фазону "коцка је живот" уместо "живот је коцка", и онда је баш фора да изговори тако нешто.. а ако каже почетник онда јес глупо

  • l

    лоше ми ово

  • l

    AXAXAXAXXAAXAXXA!

  • l

    ukenjao si ga odlicno! plus ko vrata!

    axaaxxaaxxaa

  • l

    axaxaxaxxa, обожавам ове :)

  • l

    хахахахха, одлично

  • l

    mogao si u znak zahvalnosti neki plus da das! ne znam sta ce mi poljubac od nekoga ko ne zna da kaze "ok mala greska" nego se proserava linkujuci sajt na ciji sadrzaj ni ne baci pogled. zato sam shvatila drugacije, meni je poljubac od takve osobe gadan :) ako me razumes, bez uvrede. pozdrav, ne bih se vise zadrzavala

  • l

    mislis da ces se opismeniti tako sto ces meni dati minuse i poslati mi ironican kiss, e pa ne ide to tako. poz

  • l

    vidi se da si s fona. :p

  • l

    gde to tacno pise? evo s tog tvog linka: "Pravilno je *u stvari* odvajkada. Postoje neka lomljenja kopalja da se to izmeni u sledećem izdanju Pravopisa (koje se najavljuje već nekoliko godina), ali zasad je ovako."

  • l

    jedna vojska povlači uz muziku vojske koja je progoni.

    па написао је заправо као да су то слушали док су ишли преко албаније
    деф је пресмешна колко је глупа, али врло је оригнална :)

    pa bi se vrteli u krug, tačnije u kvadrat

    победа

  • l

    у ствари се пише одвојено
    ал то није важно кад осећаш се фонси

  • l

    колко је глупо +

  • l

    axaxaxaxaxa!

  • l

    :( свиђа ми се дефиниција, +

  • l

    što sam srce malo, svi mi kažu da sam srce veliko :)

  • l

    повезивање гласовних промена са страхом од промена ми није занимљиво нити духовито.. мислим да само они који су врло упућени у ту материју и потпуности разумеју све могу да доживљавају правопис на тај начин, као нешто што заправо олакшава изражавање а не као иритирајући скуп разних правила и изузетака који је тешко запамтити. -

  • l

    пхах, не знам одакле је али није од eng. hands сигурно..

  • l

    зар не треба велико Ш од Шиш ћевап у првој реченици, јер је то име те продавнице брзе хране

  • l

    tebe ni Frojd više ne bi razumeo
    ово је много јача фора

  • l

    Turn araund oko sebe победа

  • l

    Ovo je jednako glupo kao i Kostićeva Ironija o crncima kao belom roblju.

    :)

  • l

    симпатично :)

  • l

    ову "пројекцију" зовем рефлексија из неког разлога и често је имам и смета ми, па имам и пројекцију о пројекцији тј. опажам кад други људи имају пројекцију.. иначе ово заиста више личи на концепт за усмено одговарање..

  • l

    свака част!

  • l

    "ti baš i nisi neka pričalica?"
    Постоји ли гори начин да пробаш да разбијеш тишину?

    реално, оваквим питањима само доказујеш да с тобом заиста нема шта да се прича..