Pričanje ubacivanjem engleskih reči u srpski jezik
Predstavlja jedan od najiritantnijih načina usmenog opštenja. Javio se razvojem interneta, probojem američkih serija na domaće tržište i jačanjem turbo folk kulture kada su neuki ljudi pomislili da su naučili engleski jezik i krenuli u masovno skrnavljenje svog maternjeg. Ovaj način izražavanja koristi uglavnom ona populacija koja svoj jezik "obogaćuje" izrazima tipa full, fensi, ekstra koji su se već standardizovali kod nas. Nažalost ova populacija (koja mahnito raste) uglavnom ne zna izvorno značenje tih reči.
Brate, neke stvari su se skroz flipovale, moraš da prihvatiš trend. Nije više kul pričati kao da si izašao iz Zone Zamfirove. Turn araund oko sebe, pogledaj samo koliko turskih reči imamo. Hoćeš da ti isprintam spisak da pogledaš? Nema enda, čoveče... Baj d vej, engleski je postao mnogo bitan u svetu, šta fali da i mi akseptujemo neke reči koje glupo zvuče kad se translejtuju.
Komentari
- N
++++++++

po difoltu dobra defka :)
- p
Свака част за ово! Плус и омиљена!

inache kad si vec pomenuo turbo folk..sluchajno sam se nashla u prostoriji dok je jelena karleusha prichala o svojoj svadbenoj torti: pa tri dela su bila fejk a tri su bila prava..i onda njen menadzer konstatuje: ali haaani, pa to je glupo tako...a ja se mislim eh da mi je pushka neka pri ruci samo da rasteram nepismene budale..

Dobra defka skroz. +
Rade to Hrvati mnogo više.Pa i ti bi to radio da nemaš svoj jezik nego izmišljap neke retardirane reči koje nemaju veze s mozgom i ubaciš par starinskih koje si jedine imao. :) Oni jesu smešni, ali mi smo bar 500 puta smešniji. Iako zvuči paradoksalno jer pišem latiničnim pismom, da smo iole normalna zemlja i da nam je stalo da očuvamo svoj identitet, momentalno bismo ukinuli latinicu, pa makar pisalo Jat Ervejz ili Kentaki Frajd Čiken. Makar ću da se nasmejem k'o čovek i da očuvam svoje pismo. Ne znam gde sam to čuo, ali ako se dobro sećam, mi smo JEDINA zemlja na svetu koja ima 2 pisma! Nisam baš siguran u pouzdanost tog podatka, ali da smo među jako retkima, to jesmo sigurno.
- l
Turn araund oko sebe победа
- П
На факултетима су одавно заборавили да причају српским језиком. Узмите за примјер наше педагоге и њихове дефиниције које ни они сами не разумију. Све се своди око едукације и едукатора, трансфера и курикулума. Зар онда замјерити дјеци коју уче учитељи слушаоци разних курикулума по којекаквим предавањима.
Иначе, оно ОК не значи у реду него нула мртвих. Скраћеница је из грађанског рата између сјевера и југа. О значи нула а К значи килед. Не знам енглески па сам зато написао онако како изговарамо (по Вуку). - a
U međuvremenu smo otišli i dalje. Više ne posrbljujemo nego u originalu koristimo.
FUCK YEAH!
Gad ti dao for dis definišn.
+ - s
Pre 2-3 meseca sam bezveze naišao na klip na jutjubu, bend se zove "Izdrži ribice", završe svoju glupavu pesmu, pričaju sa voditeljkom u studiju, a tek će ti pevaljka u jednom momentu:"...pa, da, u zavisnosti od džendera"...reč "pol" je teška za izgovor jer ima 56 glasova i 25 slogova...
Od IN-aša, umišljenih urbanih likova mi se prevrće želudac. Neki ljudi su jednostavno toliko glupi da misle da su pametniji i da deluju više intelektualno ako umesto srpske reči upotrebe stranu reč koja ima isto značenje, drugog objašnjenja nema za takvo siljenje. 
Par izjava mog kolege sa faksa:
"Tenkju ti veri mač!";
"Kongradžejšns", što predstavlja pokušaj "kongradžulejšns"-a, što bi značilo čestitam (na moje izrevoltirano pitanje oblika "a šta ti je to znači majke ti?" on je odgovorio sa:"Pa poštovanje, pojma ti nemaš engleski!");
i za kraj, "poznatu" pjesmu njegovog idola (Bore Drljače) "Poji Mile volove na rijeci", on je preimenovao u "Poji Mile buffaloes na river"!!!!!!!
Šta reći osim svaka čast za defku! + :D
Хрвати не иду на парти ни журку него на тулум.. можда сам већ коментарисала, али Хрвати преводе све што се може превести, слушајте Дневник на ХРТ-у, друго је омладински свакодневни говор. Тако да се ипак труде да одрже језик, а ми изгубисмо писмо, мало по мало губимо и речи и прихватамо популарне америчке изразе.. прво смо 5 векова примали турцизме, па онда мало германизме а сад и англизме.. да ли ће бити словенског корена у српском језику кроз један век, шта мислите :( ?
- b
Srejo, hvala ti sto nas branis! :)
- F
Ekstra nije englska rec.
- p
sranje od coeka
fuck you - M
E,ovde se vec ne slazem. Zapravo delimicno. Da se odrzava nas jezik, etnika,kultura,ma sve, (skoro) sve nase je lepo.Cirilica posebno(nemam opciju da promenim pismo). Naravno da treba i voleti i odrzavati sopstvenost! Ali kao sto rece Tijana, pa mi vec vekovima imamo ugradjene reci i izraze, sto turske, sto germanske, sto latinske,pa sta je sad problem sto se ubacuju i engleske reci. Bitno je da se upotrebe na pravom mestu,i da im je znacenje ispravno i u kontekstu. A sto se mentola kao Karleusa tice,i "fake" parchicima torte, eee , sta reci!? Pa na kraju, moze covek i da se nasmeje. Ili,jel se secate kad je jedna nasa poznata zvezda izjavila, da voli i ljude i zivotinje i biljke i da je jednom recju POLIGLOTA!?

Ovo za nas Hrvate se u potpunosti slažem. Onaj RTL i Nova rasadnik tih ratno-raznih pizdarija koje veze sa našim jezikom nemaju; ivent, hepening i slične izdrkancije koje djeca pokupe pa su onda "fensi i kul" u svom društvu. A kad mi neko ubaci "baj d vej" u rečenicu pa polomio bi ga. Još jedna stvar onako za kraj. Znam koliko ste vi Srbi ponosni na svoju ćirilicu, I TREBATE BITI. Ali isto tako trebate znati latinicu jer u poslovnoj komunikaciji s drugim narodima (pod tim ne smatram Bosance i nas jer što god ljudi pričali kod nas još uvijek preko 60% populacije zna ćirilicu) tešto da će neka talijanska, turska ili šta ti ja znam koja firma prevodit s ćirilice na latinicu. Uostalom treba čuvati svoj jezik. Поздрав из Хрватске
- k
"Посматрач
На факултетима су одавно заборавили да причају српским језиком. Узмите за примјер наше педагоге и њихове дефиниције које ни они сами не разумију. Све се своди око едукације и едукатора, трансфера и курикулума. Зар онда замјерити дјеци коју уче учитељи слушаоци разних курикулума по којекаквим предавањима.
Иначе, оно ОК не значи у реду него нула мртвих. Скраћеница је из грађанског рата између сјевера и југа. О значи нула а К значи килед. Не знам енглески па сам зато написао онако како изговарамо (по Вуку)."transfer, kurikulum, edukacija???? vot d fak covece??????
p.s. definicija je dobra1 - r
ova definicija j e bas cool ali ja moram da priznam da ja to radim svakodnevno...zivim u amerci vec 7 godina i nekada mi se desi da ne koristim srpski nedeljama pa mi je tesko da se prilagodim. a i srbi sa kojima se druzim su navikli na engleski tako da im je svejedno koji jezik koristimo, vazno je da se razumemo...ovde latino amerikanci imaju poseban sleng koji se zove spanglish ....ja sam nase mesanje 2 jezika nazvala serbglish ..:)

Delimicno se slazem. Za definiciju svakako +, ali kao sto "treba i sifra" rece, meni se posle 15 godina ucenja, i trenutnog studiranja, dok smisljam recenicu u glavi vrti i Srpska i Engleska rec za ono sto hocu da kazem. A onaj sto rece da ne voli kad neko kaze "OK" je vec preterivanje, to je opste prihvacena rec u celom svetu, i ne vidim sta je u vezi nje gore od svih Turskih, Grckih, Latinskih, Madjarskih ili Nemackih reci koje koristimo u govoru. Mada u usmenom govoru ne koristim Engleske reci koje nisu opste prihvacene, dok sam na kompjuteru, koristim ih u velikoj meri, najvise zbog toga sto veci deo vremena kucam na Engleskom nego na Srpskom...

Trip - putovanje. E sad, da li je negativno ili pozitivno zavisi od samog konteksta u kojem je izreceno. Grejmene, brate, neke reci jednostavno nemaju zamenu. Ili to bese uzrecica?!
Ovaj digimon je car! To se zove zdravorazuman komentar.
Uostalom, ne shvatam polemisanje oko svega ovoga. Izgleda da su me pogresno ucili kad su rekli : "vazno je znati". Koliko, to vec zavisi od pojedinca do pojedinca i od nacina gde, kad koristis to znanje, konkretno, lingvisticko u ovom slucaju.

A šta mislite, odakle su riječi ,,generalno" ili ,,populacija"? Riječi koje ste i u komentarima definicije koristili! Koliko je teško reći ,,uopšteno (uzevši)" ili ,,stanovništvo"?
Osim toga, Srbija nije jedina država sa dva pisma. Tu su još i Crna Gora i Bisna i Hercegovina, a čuo sam čak i Japan, mada nisam siguran za ovo. Tamo valjda postoji neko posebno žensko pismo, ali ne znam baš najbolje o tome.
Šta da kažem, razmislite malo o riješima koje koristite u svakodnevnom ,,vokabularu" i ,,konverzaciji". ,,Edukujte" se malo, izvršite ,,samo-evaluaciju" i izvršite ,,selekciju" među riječima i to je to.- M
Jedini pravi sprski jezik, jeste onaj koji je bio u upotrebi pre turske okupacije. Pogledajte, dragi kenjatori, kojim je dijalektom napisan "Dusanov zakonik". Ovaj, dragi nam, knjizevni jezik je svoje omasovljenje doziveo tek kada je nastala Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca.
- 6
Данас више него икад, биће горе. Плус!
