Telefunken
Ime nemačke kompanije koja proizvodi elektroniku i uređaje. Stariji ljudi ovako nazivaju bilo koje "čudo tehnike" na koje naiđu.
Baba: Sine, deder upali ovaj telefunken.
Ja: *pali televizor*
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Deda: EJ! ALO ZVRNDA TI OVAJ TVOJ TELEFUNKEN ! PA DOLAZI OVAMO!
Ja: Dobro je evo idem....
Odatle bi i Vuk Karadžić pobeg'o
Malo, planinsko selo koje ima veliku stopu nepismenosti, što je i logično, s obzirom da prosečno godište populacije varira između dva svetska rata.
Tada škola nije bila obavezna kao danas (**ali na isti kurac mu to dođe**), naročito za žensku decu, dok bi se od celog čopora muškaraca našao jedan koji sa lakoćom ume da razlikuje malo ćirilično '*b*' od latiničnog '*k*', pa je radio kao poštar na području mesne zajednice.
S druge strane, Vuk Karadžić je podučavao ljude pismenosti i jedino je želeo da budu bar za nijansu umno razvijeniji od japanskog prepeličara koji na aport kreće da maše repom u suprotnom smeru kazaljke na satu. Ipak, postoje indikacije da se ne bi zadržao duže od prosečne minutaže Nemanje Nedovića u Golden Stejtu (čitaj: nula minuta) i da bi odatle pobegao glavom bez obzira.
**Kafić u Valjevu. Lik prilazi devojci u nameri da "pokupi kajmak".**
-Ćao. Ja sam Kristijan. Može ćepi?
-A? Nemo' da izigravaš, 'bo te mačak. Može česmovača.
-Konobar! Dve vode. Česmovače. *Duple*. Nego, ne reče mi kako se zoveš?
-Maksimilijana.
-Kako lepo ime!
-Slušaj. Vidim da me muvariš al' ja sam ti zatucana ka kurac.
-Nemoj tako. Odakle si? Iz Valjeva?
-Jok, more. Ja sam ti podno Maljena. Odatle je Vuk Karadžić pobeg'o pre 150 godina.
-E?
-Familije mi. Vid'o čovek koliko je sati i tutanj! A odakle si ti?
-Verovatno nisi čula za to mesto. Ja sam iz Feketića.
-Jebote, mislim da bi i odatle Vuk pobegao.
-Hehe, kad bi mog'o?
-Pa što ne može?
-Smetovi, ćero, smetovi.
Cigani, juriš!
Прве речи које чујеш у Новој години уколико си исту дочекао у кругу породице.
**Цео Гранд у једном тону почиње одбројавање.**
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
**Креће Џеки да пичи свој маестрални соло:**
ЦИГАНИИИИ ЈУУУУУУРИИИШ!!!
*Boom, boom, boom, boom, boom*
................. kutz, kutz ehy ja
*Boom, boom, boom, boom, boom*
Kana hi naj kutz, kutz ehy ja
Devla, .....................
Devla, ....................
Devla, mi dzav te mange an (do) for?
Jek bar? kalasnikov
Kalasnikov
Kalasnikov
Kalasnikov, kalasnikov
Eeeeeeh...
*Boom, boom, boom, boom, boom*
......................
...........................
**Dalakovac, Markovac, Mala Krsna, Lajkovac,
Caje, suje, ajde, hopaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa**
Čuš
Skracena verzija reči čuješ, koristi se uglavnom da bi se nekome na postavljeno pitanje odgovorom stavilo do znanja da je u vezi sa tim urađeno mnogo više
- Ti ono beše studiraš medicinu?
- Da, što pitaš?
- Ma interesuje me jel si videla leš, to pitam svakoga ko studira medicinski
- Čuš videla, secirala
_________________________________________________
- Matori si video ti ona mala Kristina iz kraja kako je dobra?
- Čuš video, jeb'o
Prenosiva bolest
Laptop
- Kako bi bilo da izađeš na čist vazduh? Razbolećeš se pored tog kompjutera.
- Dobro kevo, izlazim odmah! :pakuje laptop u torbu:
SKC pirati
Kao što su pravi karipski pirati imali svoje zlatno doba krajem XVII veka, tako su i srpski pirati imali zlatno doba krajem XX, u periodu poznatom i kao „ispred SKC-a".
I dok „zlatno“ u dobu Crnobradog potiče od silnog blaga zveknutog od mučenih Inka i Acteka, za SKC je zlatna bila boja diskova koji su se u stotinama hiljada rojili po kutijama i štandovima od raskrsnice do ulaza u parkić. Kao jedini razuman izbor za sve Beograđane željne muzike tokom buđavih devedesetih, te stoga prećutno tolerisan od strane snaga reda i mira, SKC je u doba pre neta i MPtrojki bio naizgled nepresušan izvor svakolikih žanrova i tipova izvođača, od Džeja pa do Napalm Deatha.
U delovanju ove beogradske Tortuge jasno se mogu izdvojiti dva perioda: prvi, duži, kada friteze za diskove nije mogao da ima baš svaki mulac pa su dominirali uvozni pirati, pre svega „bugari“, a onda sve masovnije i „kinezi“; i drugi, koji se protegao i u XXI vek, kada je zahvaljujući ranom netu počelo da se pojavljuje sve više domaće „produkcije“.
Ipak, kao pravo zlatno doba uvek će ostati upamćene one rane godine, kada su Bugari kapirali engleski otprilike koliko i Kinezi, što je rezultiralo u hilerijas misspelinzima izvođača, naziva albuma i pesama na omotima ili na samim diskovima. Tako je tada sluđeni ljubitelj muzike ispred SKC-a mogao da nađe neprocenjiva kolekcionarska blaga kao što su:
PEABL JAM, „Ten“ – kapiram da je to zbog šaka koje na omotu delimično zaklanjaju R u PEARL, ali je objektivno i zato što Kineze toliko savršeno zabole kurac za ta naša slova, pa ima ih samo tridesetak, normalno da sva liče jedno na drugo.
Guys N Roses – a plus je na „Use Your Illusion II“ jedna od pesama bila „You Could be Nine“. E, mogla si, al nisi...
Eric Clayton - ne znam šta im je toliko zapinjalo s tim Y, ali jebiga, Kinezi. A zipa ovo – „Sayla“!
Bad Religion – „Suffer“ je u ingenioznoj dekonstrukciji bugarske škole postao „Supper“. A jebiga, nije da nije tačno: Masses of humanity have always had to SUPPER!
ON X, prvi album jebemliga kako se zvao – ovome se mora priznati određena aura kuloće, mada nikada nisam kapirao da li je ovo bio prost propust jednog slova ili nešto drugo, u svakom slučaju rezultat je prilikom čitanja isti kao pravi naziv grupe Onyx.
Soundgarden: „SUPERНИКИОМИ“ – ahahaha UNKNOWN piše naopako ahahaha NIKIOMI uhuhu nije mi dobro аrghahaha zovite hitnu
ШИКIN PARK – opet zbun sirotog pirata pred ortografskom pošalicom dizajnera omota, ali za ove mi je uvek bilo krivo što se ne zovu tako. Šikin Park! Nekako je ono, boli nas kurac, mi smo Šikin Park, možda smo Koreanac, možda smo narodnjaci, možda novi projekat Trenta Reznora.
