Christine
Christine·pre 17 godina

Akrep

Turski naziv za škorpiju. Često se susreće u rešavanju ukrštenice a kod nas je (iz nepoznatog razloga) to izraz za ružnu devojku. Mada, nakon prevoda horoskopskog znaka 'škorpija' na turski jasno mi je zašto mnogi ne gaje afinitete prema istom.

+101

Komentari

  • Ž

    "Cesto se susrece u resavanju ukrstenice a kod nas je (iz nepoznatog razloga) to izraz za ruznu devojku."
    bauhahahahaaaahaha,jesmo mi Srbi najjaci narod xD
    +++

  • Natally Black

    D'izvineš šćere, al' škorpije u horoskopu su, uglavnom dobre ribe. Ima i izuzetaka, ne sporim.

  • Д

    Код нас је све непознато са разлогом, јер смо и пре Вука имали много реформатора језика, пре свега при цркви. Зато нам се речи представљају као турцизми. Када је на првом месту слово А оно се некада често писало јат-овано а читало се као ЈА. Правилно је било записано ЈАКРЕП... ЈА-КРЕП, је придев за чврсто, жилаво, јако. Реч КРЕП можетепрочитати и на тоалет папиру произведеном у Хрватској. Такође реч јакреп може се разложити и као ЈАК-РЕП, што указује да се реч односила на животињу типа гмизавца или водоземца. Одавде следује да су Турци позајмили реч из србског језика.

  • Zelen Lukac

    Одавде следује да су Турци позајмили реч из србског језика.

    п*