NMF
NMF·pre 15 godina

(epic) win

Коментар чија је примена и на Вукајлији узела маха доласком таласа дечурлије чији се фонд прочитаних књига састоји из Алисе у земљи чуда, Малог принца и Беле Гриве. Користи се услед неелоквентности и тананог вокабулара, углавном испуњеног англицизмима.

+40

Komentari

  • Nadimam se

    A si ga srocio epski.:)

  • Komercijalni_Predah

    +
    Ali ''Mali princ'' uopšte nije tako naivna knjiga.

  • StrajaKg

    A ni Alisa u zemlji čuda.

  • equistraxx

    a ni Bela griva! :D

  • Focho

    + od mene. Alisa mozda sad ali u filmskoj verziji.

  • NMF

    Не знам. Нисам из ината хтео да је читам, јер сам од петог до десетог рођендана добио на поклон једнои два'ес' комада. Нису ваљда ни ти што су ми поклањали луди да ми натурају комплексну литературу у тим годинама :)

  • javio

    то је заблуда да је то књига за децу, Мали Принц...зато што је кратка, али....

  • NMF

    Могу да буду и "Критике практичног ума", ал' три је три :P

  • Џими

    Заправо, ниједна од поменутих књига није књига за децу.

  • NMF

    Поента је да их је већина деце до дванаест година прочитала. Акценат се баца на број.

  • javio

    заправо Шими о Алиси и Белој Гриви немам никакво мишљење, али Мали Принц није књига САМО за децу...можда је тако исправније рећи...

  • Focho

    Poenta nije kakva je knjiga. Nego sto ima masa klinaca sto neznaju sta je knjiga, Misleci da je knjiga samo Udzbenik za fakultet ili mozda nesto drugo.

    Sudeci sto se moze videti na posterima sa Face-a, em nepismeno, pitanje jel knjigu ikad procitalo sem ono sto je naterano.

    Koliko znam sad samo sednu za komp i "izlurkuju" domaci etc...

  • iskusni interpretato

    Kamo sreće da deca imaju jednostavnu i ubitačnu elokventnost-ali, nemaju...Primeri ti nisu najsrećnije odabrani, ali +

  • sonebp

    неелоквентности и тананог вокабулара, углавном испуњеног англицизмима....
    Vokabular ti je vec anglicizam.

  • NMF

    Ајд' мало то образложи

  • NMF

    Вокабулар је реч француског порекла, мада мислим да вуче корене и из латинског. Ми смо је, као и Енглези, преузели од њих.

  • Komercijalni_Predah

    ''Mali princ'' svakako nije. Sve nosi više značenje.