Be
Јужњачка замена за реч БРЕ. Тамо ем што не постоје дуги акценти, ем се и сувишна слова избацују из многих речи, па има појединаца који парлају зилион речи у минуту.
Постоји анегдота о Врањанцу који је изашао на испит, па му професор понудио три одговора на неко питање:
- Колега, је л' тачан одговор под а, бе или це?
- Це бе.
- Це или бе? Одлучите се, колега!
- А бе ЦЕ!
- А, бе или це?
- А бе ЦЕ бе!
Komentari

Е, видиш, мени је раније било познато да КУР користе углавном јужњаци, али сам се запрепастио кад сам увидео да северњаци не само што не користе израз, већ га уопште не разумеју, тј. немају никакву асоцијацију на КУРАЦ кад чују КУР.
Ми на југу смо се као клинци цепали на часу латинског на неке изразе који садрже реч CUR (=зашто), а ови одозго често и не знају за те форе. Хтео сам да дефинишем једну такву фразу, али сам мислио да је не би сконтали, баш због тог КУР. :)
Е, сад, шта је узрок тог скраћивања, било би добро да нам каже неко са србистике, ко се боље разуме у етимологију.
Hvala na objasnjenju...
Ali stvarno, meni nije jasno kako nekog "kur" ne asocira na "kurac"...bas kad sam definisao ono koljem kurac aj dodji na glavu, malo sam se dvoumio da li da u naslov stavim "kur" ili "kurac"...
Ma meni kolko je smesna Velika nagrada Francuske...samo zato sto je staza:
"Manji kur" :)...a i to sa latinskog je zesce...Evo bas ovih dana cekam da mi vrate vranjanski recnik...pa cu da pogledam ako postoji objasnjenje...Naravno podelicu ga sa svima na sajtu...
A ima ona fora:
Kursista - u SFRJ su bili popularni kursevi i slicno...pa je nasatala fora.
Neka Vranjanka je "radila" ko kursista u Kosimodu, Trgoviste (ti znas gde je).
E, kad su njenu majku pitali gde joj je cerka ona je odgovorila:
"Kur Sisa" (ne ume da izgovori pravilno)...
"Molim, a kude?"
"U Kosi Muda"...(-||-)Mislim, jebes ljude kojima ja moram da objasnjavam ovaj fazon, jer ne znaju sta je "kur"?
:)
Pa ima tu dosta performansi!
kur, nije ništa drugo, do skraćenica, (karakteristična za ljude iz Stare Srbije), za dragu nam imenicu! A i akcenat znači dosta.
Nije isto kad kažeš kur, i kUr!
A ne mogu da poverujem da dečko iz Apatina, nezna šta znači ''kur moj''
ili ga ''kuriti'' ne asocira na nešto drugo, sem pušiti... Ne precrtaj to! na to upravo i asocira...
Elem! Ili to, ili su severnjaci, što reče Džimi, samo malo pristojniji, pa ne žele da se na glas mačuju kur(c)ima!
