Č's
U Južnoj Srbiji skraćenica za - začas, časkom, momenat, samo trenutak...
Ima višestruko značenje koje se bez primera ne može objasniti.
Klasičan primer sa prevodom.
Devojka zove svog dečka koji stoji sa društvom u uglu kafića:
- Č's! (Prevod: "Molim te, dođi na momenat!")
Tip se okreće ka njoj i jasno odgovara sa:
- Č's! ("Samo trenutak, dolazim odmah")
Onda se okreće ka društvu i ljubazno kaže:
- Č's! ("Izvinite me, moram da odem na kratko, ali se ubrzo vraćam")
Komentari

" ch's be, ch's samo ! "
kad pokusavas da dozoves nekog da dodje sto pre da mu/joj nesto kazes na brzinu ili da ti pomogne oko necega, ponovo na brzinu.
"ch's" je u stvari samo skraceno od " samo chas, samo chasak"
I onda neka nesto kaze da je ovaj dijalekat losh, kad je to samo neverovatno uprostenija i prakticnija modifikacija zvanicnog srpskog jezika. Americki engleski u neku ruku. :DD- 4
odlicno +
- M
Dijalekt koji se koristi na jugu Srbije je dijalekt kojim je napisan "Dusanov zakonik". Stariji je i vise srpski od zvanicnog knjizevnog srpskog jezika, koji je svoj procvat doziveo, ne Vukovom reformom, vec stvaranjem Kraljevine SHS.
- j
Hello,This is jane kindly get back to me Please for a special reason I am Waiting for you
(janederekd@gmail.com)
