Jian yi mo hua
Kineska izreka koja u prevodu na srpski znači "nesvesno uticati na formiranje nečije ličnosti".
(Pošto smo do sada definisili gomilu engleskog slenga, red je da se pozabavimo kineskim, ipak je to najbrojnija, a uz to i nama bratska, nacija na svetu, a uskoro će i potpuno zavladati istim!)
Wo de baba jian yi mo hua wo.
(Moj otac je nesvesno uticao na formiranje moje ličnosti.)
Komentari
- l
hvala luli! :D
i pozivam sve članove koji znaju arapski, japanski, francuski, rumunski, norveški, urdu, svahili, hindu, itd. da uskoče i obogate ovaj sajt njihovim slengom! :P
- l
hvala sixpack! ma nisam ogorčena, samo sam u pms-u! drž'te se! :P
- l
hvala mićko, brate, i mojne se vraćaš u japan! :D
- l
e da! nemci! nemci i šveđani! oni imaju materijalaaaaa ihaaaaaj! :P
korle - to je ta berba '80. ;)))))
