Prestup
Novi komentatorski sleng.
Za sad samo Aleksandra Stojanovica. Nadam se da ce na tome i ostati.
Tokom utakmice je samo 2,3 puta izgovorio rec: "ofsajd", ali je zato 236 puta izgovorio rec: "prestup", za tu istu pojavu. Ja barem prvi put cujem za ovakvo prevodjenje fudbalskog termina: "offside".
(odnosi se na upravo zavrsenu tekmu Inter - Barsa).
Pa bre kad ne mozes da ga prevedes na svoj jezik, nemoj ni da ga prevodis, jebem mu koske.
Kroz neku godinu, Aca Stojanovic prenosi mec:
Da vidimo da li je sviran PRESTUP? Ne nije, lopta je ipak otisla u UGAO.
Lopti prilazi Zigic da bi izveo upotrebljiv SREDNJI SUT iz UGLA. Lopta pada na glavu Van Bastenu, nema GRESKE, udarac i CILJ, CILJ, CILJ...
CILJ COVEK je bio nemocan...Kakva se STOPALOLOPTA igra ovde.
(ovo on prenosi STOPALOLOPTU samo kad ne prica o detinjstvu i odnosima u familiji svakog igraca).
Komentari
- BH
On je neki revolucionar :). Ma seronja, ali razume se u fucu. Tebi plus.

@black_hole
barem je revolucionar :)
@sevast
Pa sto neko ne prevede gem, set, brejk, lob, volej, servis...ovo bi bilo ko da prevodimo automobil kao samohodac...jes da je srpski, al je debilno.
@pokies @GM
kosarku ne pratim...al verujem vam na rec.
@Perac prozora
pa to sam i hteo da kazem...prevod je nepotreban.
@boza britva
ucestala psovka kod mene :)- mm
+++
A da mu malo namestimo friz? Nekako je retro. Barsa baš super zvuči. Pa i španski komen. je tako zovu. Ja se slažem sa Vlajkom. Neka prenosi onako kako smo navikli da slušamo. Mogao bi i malo manje da se unosi i da prestane da se dernja po mom zvučniku. Dobiću infarkt jednom od njega. 
@mara munja
i ja se slazem s tobom. A naravno da je lepo prihvatiti kako oni zovu svoju Barsu, a nikako nije prihvatljivo u komentarisanju tepati od miloste Svajnstajgeru...Svajni...veze s vezom nema...@Bojca
taman posla da ga postujem zbog toga...apsolutno me je i nerviralo kad su ranije En Bi Ej ligu zvali En Be A...debilizam...al dobro necemo vise o tome :)
