Wake Me Up When September Ends
Omiljena pesma svih studenata tokom poslednjeg ispitnog roka.
Summer has come and passed (doslo leto i odavno proslo )
The innocent can never last (nisam vise nevim, jebe me fakultet)
wake me up when September ends (probudi me kad zavrsi ispitni rok)
like my father's come to pass (cak mi je i tata polozio sve)
seven years has gone so fast (samo sedam godina je studir'o)
wake me up when September ends (a meni fali sna do kraja septembra)
here comes the rain again (opet pocinju sumorne kise)
falling from the stars (vrte mi se zvede oko glave)
drenched in my pain again (utapam bol u picu)
becoming who we are (ali pice ispite ne polaze)
as my memory rests (pamcenje mi odmara)
but never forgets what I lost (svo sam izgubio znanje)
wake me up when September ends (probudi me kad ode septembar)
ring out the bells again (ludim, opet cujem zvona)
like we did when spring began (sanjam o prolecu i ljubavi)
wake me up when September ends (ali i dalje je septembar)
like my father's come to pass (moj otac je davno zavrsio fakultet)
twenty years has gone so fast (meni je tek 20 godina zivota)
wake me up when September ends (sve ce biti bolje kad zavrsi septembar)
wake me up when September ends (probudi me kad ode septembar)
wake me up when September ends (uzima mi dusu mladu, septembar)
Komentari
- M
Mislio sam da mi je bilo muka od studentskih defki i probudjivanja posle septembra. Ne, sad mi se vec sere od njih. -
- M
A jbm li ga sta je previse previse je.
Staklena u primer neko moze da stavi sta god mu je volja! Da je stavila to u definiciju pa bih shvatila vecinu minuseva.Naravno, niko ti ne brani da staviš u primer šta ti volja. Ali čist c/p je za mene pokazatelj nekreativnosti. Zbog toga minus, a ne zato što ne znam pesmu, ili je ne volim, ili sam osetljiva na stihove, ili šta vam već pada na pamet.
Doduše, ovde je bilo i prevođenja teksta da se uklopi u definiciju, ali kao što već rekoh, ništa posebno.
