Aphōph
Aphōph·pre 14 godina

Jezičko tumačenje

Правнички сленг за квалитетан бловџаб.

-Батице, што те није било синоћ у стану целу ноћ?
-Ма, ништа, био са неком колегиницом, обострани интерес.
-Ааааа, значи ред је да прекинеш са дозвољеном самопомоћи, ако ме разумеш?
-Па, шта знам, нисмо још стигли дотле, одложни рок, пало је само језичко тумачење.
-Хм, била је и крајња нужда за то, замало да ти застари право на коришћење туђег поседа. Ваљало би да утврдиш сталну службеност пролаза.
-Дечко, нисам ја као ти залуђен за те дуже облигационе односе, па да будем ограничен уговорним обавезама, мене ипак више занимају ова краткорочна потраживања.

+46

Komentari