BD
Bora Drljaca·pre 16 godina

Engleski

Danas je engleski jezik isto što je u vreme Sterije i Pokondirene tikve bio francuski. Ljudi koji ga govore nepismenoj svetini deluju mnogo obrazovanije nego što zapravo jesu i izazivaju divljenje, usled nerazumevanja šta dotični govori, po principu - ako ja ne kontam, onda je sigurno nešto mnogo pametno. Tako možemo svakodnevno čuti od raznih poznatih ličnosti kako je njihov attitude da treba nositi kežual aksesoris prilikom branča, a ako ste celebrity važno je da imate personaliti, da budete trendi, ali da umete da plivate u vodama mejnstrima, posećujete performanse( kako one koji su open, tako i one klozed i viajpi) i sigurno će te se naći u emisiji Lune Lu, tik uz Isidoru Bjelicu.

Reče jedan moj profesor :
- Vi stalno nešto daunloudujete, dajte, molim vas, izmenjajte mi taj glagol daunloudovati po vremenima!

+435

Komentari

  • Benjamin Linus

    Kupio si moj plus vec kod Sterije! :D

  • tasmanijski djavo

    bravo majstore++
    a gde je žika:))

  • BD

    Hvala , Žika za razliku od mene ima život, pa je izašao do grada :-)

  • batistuta9

    + super :)
    ja sam sedela sto do nje pre par nedelja,u jednom kaficu....
    Nosila je neku torbu koja izgleda isto kao bubanj i iz nje je izvadila 2-3 manje....tu sam vec pukla od smeha....

  • Metalka1993

    Hhahahahahaha.....nema vise srpskih izraza.....englezi sve kupise....daunlaud. aplaud, pointer, printer (vise nije ni stampac), bekstejdz....Oh, povraticu!

  • Јова

    daunloudovao sam, dounloudovah, bejah daunloudovao, dounloudujem, daunloudovao bih, dounloudovaću...
    ha, ha +++++++++++++++++++

  • Penzioner

    kvalitetna i poučna....+

  • zevonja

    svaka cast,u centar +

  • Moćni Ming

    Dobra defka :)
    +
    kačim ti prigodnu sliku

  • Valdemar

    Ako ćemo o čistoći jezika, nije "sigurno će te se naći", već "sigurno ćete se naći".

  • Quaker

    Ovo već zaslužuje titulu definicije dana...

  • Dardy

    E ovo je skolski primer definicije dana!!! Bravo majstore!!! ++++++++

  • lunatic

    ali znao sam da će da se nadje neki zumbul da ga promeni kroz vremena :) +

  • Mao

    obrisase onog poaroa iz defki dana:)

  • lunatic

    Pravda za Poara ! :(

  • Slavk0

    Sjajno, ali to i nije neko iznenađenje :) +

  • Ludi Psihijatar

    Konacno neka dobra definicija dana, it is najs! +++++++++++++

  • BD

    Hvala svima!
    @ Valdemar, lapsus scriptae :-), nisam ni primetio šta sam napisao, a kada sam primetio bilo je kasno da izmenim,pa sam se nadao da će ostati neupadljivo.

  • louprofajl

    на жалост, свакодневица... + ко врата

  • Valdemar

    @ Bora Drljača: Haha, tako sam i ja napisao "čistoća jezika" umesto "čistota jezika", pa se nadao da niko neće primetiti.
    +

  • s

    bili smo na neki parti,i posto smo se smorili radili smo eskejp na after.....

    ja govorim engleski ali tesko razumem ovo mesanje srpskog, ulicnog i engleskog, a na to stalno nalecem, i osecam se "sporog mozga" :-)

  • Piskaralo

    Moj brauzer po difoltu daunlouduje gifove pa sam tu opciju disejblovao u advanst opšnsu!!! +

  • murbi

    Cestitke za def dana žedru !

  • Freddie

    Svi ljudi koji su ovoj definiciji dali + apsolutno nemaju pravo da isti daju definicijama koje ismevaju hrvatski jezik. Ja sam dao + ovoj i nikada necu razumeti sto je bolje reci Oktobar nego Listopad

  • boxy

    Ova ismeva srpski i njegove pomodarske aspekte, ne vidim zašto isto ne bi moglo sa hrvatskim koji ima daleko više anglicizama nego naš...
    Od mene svakako +

  • Mao

    + za fredija, a mislim da sam dao jedan i za definiciju

  • Vizard

    + brate boro, odo da ucim matematiku.

  • Smorrior

    Vizard, jel na engleskom ucis matematiku? Ma +, doktorski... ;)

  • elenna

    bravo,bravo!isto kao i strane reci...nabubaju vujakliju, pa udri po ,,neukoj raji,,:)+++

  • Freddie

    @ boxy

    Razlika je u tome sto, kao sto si rekao, ova defka ismejava anglicizme iz srpskog jezika, a mi ismevamo hrvatske reci koje su slovenskog (tj. naseg) porekla (tisuca, imena meseca, nogomet itd.)

  • 0

    very, very good. huge +

  • boxy

    A to, nisam mislio na to Freddie. Ja kada pominjem hrvatski uglavnom je to zato što su se toliko amerizovali da je to jezivo.
    A te njihove reči su ok, mada su i od njih pojedine silom stvorene samo da bi se njihov jezik razlikovao od srpskog (oantalodržač, wtf?).

  • valjan

    Zar na hrvatskom pantalone nisu hlače? Otkud onda pantalodržač?

  • C

    samo hejter moze da stavi minus :))))

  • RemonaTigblanc

    +++++ fenomenalno +++++
    a bas smo danas pricali o tome na predavanjima:)))) Uzgred, da podelim sa vama zakljucak sa tog predavanja: bolje je reci merčendajzer, molim lepo, nego trgovacki putnik:)))))))))))))

  • Dunja_NS

    "Izmenjajte mi glagol 'daunloadovati' po vremenima" --> sjajno! :))

    Ne volim te sto se proseravaju s engleskim, a najgori su mi ovi moji s faksa (neki), kad krenu da seru na engleskom skroz puni sebe, kao da ih niko ne razume- a zaboga- svi mi tu studiramo taj jezik! :D

  • BBKING

    Ja upravo driblam kanale na TV-u, kad naše dve nositeljke(po novom izražavanju) tog besomučnog daunloudovanja engleskog sede i parlaju o 56 knjiga koje je Isidora B. napisala, sama bez ičije pomoći.
    Da otvorim frižider ispala bi mi Isidora B. sa sve Luj Viton tašnom.
    Bravo za paralelu sa Sterijom!+

  • Tixy

    Svaka čast za definiciju. Za mene je to skrnavljenje oba jezika. Drugarica je, pre nekako, htela nešto da mi ispriča, pa je počela ovako: "E, izalazim ja iz bAsa i..."
    Gaaaaaaaaah!!! Užas!

  • тијана

    ...и да си још откуцао ћирилицом помислила бих да си ми украо текст :)
    свака част!

  • ucamc

    vrlo lepo,....+++