Motherfucker
Вечити трн у оку преводиоцима филмова тј. креаторима српских титлова.
Све иде врло глатко док не налете на ову реч, а онда наступа довијање, цензурисање, смишљање доследног превода и сл.
Ни једно решење за ову реч није усвојено као стандардно, али ево их неколико, сврстаних по тежини:
1.Реч се изоставља у преводу (за најстроже ТВ станице)
It's you, motherfucker! / То си ти!
2.Као превод се ставља нека наша погрдна реч слабијег интензитета
It's you, motherfucker! / То си ти, кретену!
3.Као превод се користи наша погрдна реч сличног жанра
It's you, motherfucker! / То си ти, педеру!
4.Буквални превод, најнепопуларнији и најглупље звучи
It's you, motherfucker! / То си ти, (мамо)јебачу!
Као додатак на ову дефиницију ставићемо и чувено "Терај се!" као превод реченице "Fuck you!"
Kad su čeljad vezana, kuća nije tesna
Педагошка метода коју су примењивали наши стари.
Мој деда: Кад сам ја имао 10-11 година, свадбе на које су ишли моји родитељи сам обично проводио испод оне крушке...
Ја: Зашто? Одатле се најбоље видело?
Мој деда: Ма не, него су ми ланци били дотле дугачки...
I to je nešto
Izraz koji se koristi da bi pokušali da utešimo nekoga ko je uradio "ništa"
-Torima kako bilo na ispitu?
-Ma idi u rac, dobih šesticu, kaže profa
"ova šestica ti ide samo za upornost
sobzirom na to da se vec poslednjih godinu dana trudiš da položiš bez da pipneš knjigu"
-Šestica, pa matori i to je nešto, ja sam ih vidjao samo u drugim indeksima, cale mi prošli put reko' da se ne vraćam kući ako mi u indeksu ponovo bude fabio kanavaro
Kad vidim kol'ko ste vi normalni, meni je drago što sam retardiran
Jedan od boljih načina da iole mudar čovek stavi do znanja svojim sagovornicima da su ispod njega po nivou inteligencije.
Rus
Veliki brat. Ne da mi lovu, jer pojma nema ko sam. Ne brani me, jer me keva nije priznala. Voli da svrati do mene, a veze nema ko sam. Volim da ga čašćavam, iako sam 1098757 puta siromašniji, jer mi je brat. Navijam u svemu za njega, izuzetno sam glasan, ali zbog svoje visine i širine ne čuje. Čujemo se često, uglavnom kada mu nešto zatreba. Nema mali brat, ali voli da da. Jer mali brat obožava porodicu, dok veliki nije ni čuo da ima brata.
Društvena mreža
Paučina koja se nahvata u međunožju usled preteranog korišćenja fejsa, tvitera i sličnog.
Providno-bela mokraća
Prava retkost. Nekom se dešava jednom do dva puta u mesecu, nekom toliko puta na godišnjem nivou. Priča se da je to dobro, da tada pijemo sasvim dovoljnu količinu vode i da se tih dana verovatno dobro i osećamo. Ova pojava je u suštini propraćena širokim osmehom na licu i osećanjem duhovnog pročišćenja, jer hej... ne piša se svakog dana u nijansi potpuno različitoj od žute!
Nek' je živ i zdrav
Rečenica koja se odnosi na nekoga ko je počeo neki uzaludan posao ili nešto slično.
Ista je spasonosna kada se o nekome objašnjava nešto što jedan od sagovornika ne može da skonta...
A: Šta ti sin studira?
B: Kvantnu fiziku.
A: Ovaaaaj...ma nek' je živ i zdrav.
Vidi mu glave ko uvozni paradajz
Ovaj izraz se koristi za osobu veoma neobične glave, a može se koristiti kako bi se prokomentirao sadržaj iste.
Vrhunsko kurčenje
Kada muva sleti na muvalicu.
Kao da malo đubre zna da moram da uzmem muvalicu da bi je 'zalepio'.
DiVX prevodi
Neprevaziđeni seksualni partner. Čak i u tehnološkoj eri kada seks bude uveliko prevaziđen jer će jajna ćelija moći da oplodi sama sebe a orgazam se bude postizao električnom stimulacijom mozga, verovatno ćemo se i dalje kvalitetno jebavati sa srpskim prevodima za filmove.
Analna penetracija počinje sa traženjem titla dobre verzije, frejmrejta, konvertovanjem Č, Ć, Ž, Š i ostalih kukica u C, Z i S, a ekstaza se doživljava sa prevodiocima koji su ili suviše lenji pa jednostavno ubace engleski prevod u Google Translate, ili imaju potpuno odsustvo osećaja za srpski jezik pa engleske idiome prevode od reči do reči bukvalno.
-Scena: Tuča u lokalu. Dva lika se biju protiv pijanih đilkoša. U trenutku se okrenu jedan prema drugom, kada ovaj prvi kaže "DUCK!" (sagni se), a genijalni titl ispiše "PATKA!"
-Looks like the tables have turned, Michael.
(Izgleda da su se stolovi okrenuli, Majkle.)
-No one would do something like that in right mind!
(Niko ne bi uradio tako nešto u desnom umu!)
-Stavove u utičnice kada puž što se dešava ubistvo?
???
Američka diplomatija
Mi smo spremni da razgovaramo sa vama, ali pre toga, vi treba da se složite sa svim što mi hoćemo.
Izvini, da ti nisu roditelji u srodstvu?
Pitanje koje se postavlja osobi koja se ponaša kao da je teško retardirana, ili kao da uopšte nema organ za razmišljanje.
- Brate, je l' znaš onu utičnicu kod mene u sobi...? Onu što ju je ćale skin'o, jer se nešto sjebala, pa nije još stavio novu.
- A-ha, a-ha... Šta s njom?
- Pa, unutra su tri žice...
- Da, znam... Faza, nula i "zemlja". I?
- Ja se nešto smorio pre neki dan i palo mi na pamet da vidim šta će da bude ako se dodirnu.
- (iskolačio oči od zbunjenosti i neverice) Iiiiiiii???
- Brate mili... Kad je to puklo... Al' to nije sve. Crk'o mi i bojler u kupatilu... Sreća pa sam bio sam kod kuće. Zamisli da se neko tuširao; ubila bi ga struja na mestu...
- Ti si težak degenerik, jeb'o te!!! Da ti nisu matorci možda u srodstvu?!?!?!?!
