
Na ovoj se temi manite glupavih prevoda, već dajte prave, svoje lične i što bolje prevode pjesama sa engleskog, ne moraju biti bukvalni, već treba što bolje da pogode pravo značenje, odnosno pravi smisao pjesme.
Nešto mi se čini da čak i kad se sasvim korektno prevedu pjesme sa engleskog, na srpskom često djeluju besmislene i smiješne. Da li je to zato što je uvijek nešto izgubljeno u prevodu, ma koliko se mi trudili da dobro prevedemo, ili možda zato što su te pjesme zaista besmislene, čak i kad su na engleskom, pitanje je sad!?

Evo mog doprinosa temi:
Nirvana - Miriše na tinejdžerski duh
Napuni pištolje
Povedi ekipu
Zabavno je gubiti i pretvarati se
Ona je nadvladana i samouvjerena
O ne, ja znam prljavu riječZdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo
S ugašenim svjetlom manje je opasno
Evo nas tu smo, zabavi nas
Osjećam se glupim i zaraznim
Evo nas tu smo, zabavi nas
Melez, albino
komarac, moj libido
Jea!Lošiji sam u onome u čemu sam najbolji
I zbog toga (dara) se osjećam blagoslovenim
Naša mala grupa je uvijek bila
I uvijek će biti, do kraja
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo
S ugašenim svjetlom manje je opasno
Evo nas tu smo, zabavi nas
Osjećam se glupim i zaraznim
Evo nas tu smo, zabavi nas
Melez, albino
komarac, moj libido
Jea!I zaboravim zašto okusim
Ma da, pretpostavljam zato što to čini da se smješim
Jedva sam otkrio (pronašao), teško je otkriti (pronaći)
Pa dobro, šta god, nema veze
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo, koliko nisko?
Zdravo, zdravo, zdravo, zdravo
S ugašenim svjetlom manje je opasno
Evo nas tu smo, zabavi nas
Osjećam se glupim i zaraznim
Evo nas tu smo, zabavi nas
Melez, albino
komarac, moj libido
Poricanje
Poricanje
Poricanje
Poricanje
Poricanje
Poricanje- Ž
Ево, ја сам доживео трансфер блама. :(

Oasis - Zid čuda
Danas će biti dan
kada će ti sve baciti nazad u facu
Do sada si trebala nekako
shvatiti šta ti je činiti
Ne vjerujem da iko osjeća
Ono što ja danas osjećam prema tebiRitam u pozadini, pročulo se na ulici
Da se ugasila vatra u tvom srcu
Siguran sam da si i prije čula sve to
Ali nikad nisi sumnjala
Ne vjerujem da iko osjeća
ono što ja sad osjećam prema tebiSvi putevi kojim moramo ići vrludaju
I sva svjetla koja nas vode tamo su zaslijepljujuća
Ima mnogo stvari koje bih
Želio da ti kažem
Ali ne znam kako
Jer možda
Ti ćeš biti ta koja će me spasiti?
I na kraju, ipak,
ti si moj zid čudaDanas je trebao biti dan
Ali ti ipak nikad neće to baciti nazad u facu
Do sada si trebala nekako
shvatiti šta ne treba da uradiš
Ne vjerujem da iko
Osjeća ono što ja osjećam
sad prema tebi
I svi putevi koji su vodili ka tebi su vrludali
I sva svjetla koja obasjavaju put su zaslijepljujuća
Ima mnogo stvari koje bih želio da ti kažem
ali ne znam kako
Rekoh, možda
ti ćeš biti ta koja će me spasiti?
Jer ipak, nakon svega
Ti si moj zid čuda.
Rekoh možda
ti ćeš biti ta koja će me spasiti?
Jer ipak, nakon svega
Ti si moj zid čuda.Rekoh možda
ti ćeš biti ta koja će me spasiti?
ti ćeš biti ta koja će me spasiti?
ti ćeš biti ta koja će me spasiti?
Pistolji i Ruze - Slatko dete moje :)
Ona ima osmeh, cini mi se
Podseca me na secanja iz detinjstva
Gde je sve
Bilo sveze kao vedro plavo nebo
Kada god pogledam njeno lice
Ona me odvede na to posebno mesto
A ako gledam predugo
Verovatno bi se slomio i plakaoOh,oh,oh
Slatko dete moje
Oh,oh,oh,oh
Slatka ljubavi mojaOna ima oci najplavijih nebesa
Kao da su oni pomislili na kisu
Mrzim da pogledam u te oci
I vidim trunku bola
Njena kosa me podseca na toplo sigurno mesto
Gde bi se krio kao dete
I molio se da grom
I kisa
Tiho prodju pored meneOh,oh,oh
Slatko dete moje
Oh,oh,oh,oh
Slatka ljubavi mojaOh,oh,oh,oh
Slatko dete moje
Oh,oh,oh,oh
Slatka ljubavi mojaOh,oh,oh,oh
Slatko dete moje
Oh
Slatka ljubavi mojaGde idemo?
Gde idemo sada?
Gde idemo?
Oh,oh
Gde idemo?
Oh,
Gde idemo sada?
Gde idemo?
Oh(Slatko dete)
Gde idemo sada?
Oh,
Gde idemo sada?
Oh,
Gde idemo?
Oh,
Gde idemo sada?
Oh,
Gde idemo?
Gde idemo sada?
Gde idemo?
Oh,
Gde idemo sada?
Ne,ne,ne,ne,ne,neSlatko dete,
Slatko dete moje
Crvene ljute čili papričice - Pod mostom
Ponekad se osjećam
k'o da nemam partnera
ponekad se osjećam
k'o da sam sam sebi jedini prijatelj
u gradu u kome živim
u gradu anđela
usamljen kao što i jesam
zajedno plačemovozim se po njenim (ovdje se "ona", tj. "njenim" odnosi na grad Los Anđeles) ulicama
jer ona (dakle grad) mi je društvo
šetam kroz njena brda
jer ona zna ko sam
ona vidi moja dobra djela
i šalje mi pusu
nikad se ne sikiram
No, to je ipak lažNikad ne želim da se osjećam
kao toga dana
vodi me na mjesto koje volim
vodi me do krajateško je povjerovati
da nikaga nema
teško je povjerovati
da sam potpuno sam
barem imam njenu ljubav
grad, ona (opet se misli na grad - ali je bilo glupo sve prebaciti u muški rod, zato ostaje ona, iako je grad na srpskom muškog roda) me voli
usamljen kao što jesam
zajedno plačemonikad ne želim da se osjećam
kao toga dana
vodi me na mjesto koje volim
vodi me do krajaPod mostom u centru grada
to je mjesto gdje sam prolio krv
Pod mostom u centru grada
nikad mi nije bilo dosta
Pod mostom u centru grada
zaboravio sam na svoju ljubav
Pod mostom u centru grada
dao sam svoj život
Njena utvara u magli- Kolevka Prljavog
Mesec, ona kači kao surovi portret,
meki vetar šapuće molbe drveća
dok tragedija otpočinje lomom staklenoga srca
i košmarnim zvukom koračanja sna.Ali o, molim, bez suza!
Strah i Bol mogu pratiti Smrt,
ali Želja je ta koja vodi ka sigurnom kraju,
kao što ćemo i videti.Ona beše božansko stvorenje
koje ljubljaše hladna ogledala.
Snežna kraljica,
iznad svakog poređenja,
savršenih usana,
tražih je svuda.
Tamne, staklaste oči,
Arabijska noćna mora.Ona je sjala sa akvarela
mog života kao biser,
dok je oni što je nemahu
ne odsekoše od sveta,te sudbonosne večeri…
Drveće je smrdelo na sumrak i kamfor,
Njihove lampe što juriše fantome bacahu
Inkvizitorski sjaj, poput senki iznad nje,
moje ljubavi, što skuplja žal pod svetlošću mesečine.(Sad ide deo koji sam verovatno zajebo, molim bolje poznavaoce engleskog da mi ne zamere)
Razum menjaše za beg
ili smrt kao njihov Put.
Prikradahu se kroz šumu, opčinjeni
Tafetom Lej i njenim kukovima što lelujavo držaše
sve što oni nadziraše.
Spas je magla u svitanje,
mrtvi blagoslov da prekrije
njenu utvaru u magli.Silovaše i odoše,
petorica ljudi Božijih.
Njen duh u magli.Mrzelo me da prevodim ostatak, ni za ovoliko nisam siguran da je dobro :)

Нисам читао све преводе, пошто не знам песме осим Андр д бриџ и Утваре у магли. :)
У сваком случају, одмах ми је запало за око ово, а то је честа преодилачка грешка.Lonely as I amпреведено као:
usamljen kao što i jesamДа ли заиста постоји оваква конструкција ''као што и јесам'' у српском? :)
Ово се једноставно преводи:
Овако усамљен-----------------
Иначе, почео сам пре неки дан да преводим Дилановог Урагана са све римама, па ћемо да видимо шта ће да испадне, ако не баталим. :)
Нисам читао све преводе, пошто не знам песме осим Андр д бриџ и Утваре у магли. :)I ovo moraš znati... i mnogo je smešno... :D
http://vukajlija.com/forum/teme/10814?strana=1#post_518685
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.The stars are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the woods;
For nothing now can ever come to any good.W.H. Auden
Mnogo bi mi znacilo. :)
Zelim da uporedim sa mojim prevodom.
Marcipan, evo druže.
Bluz sahrane
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''Zaustavi satove, isključi telefon,
spreči lavež psa, nek' slasna mu je kost,
ućutkaj klavire i sa prigušenim bubnjem,
iznesi kovčeg, neka pristupi svaki tužni gost.Avioni neka stenju kružeći nad nama,
skrabajuđi nebesima - On je mrtav,
Stavi krepe lukove na bele vratove javnim grlicama,
neka policajac nosi rukavice crnog pamuka.Bio je moj sever, jug, moj istok i zapad,
radna mi nedelja i odmor od nje,
moje podne, ponoć, priča, moja pesma,
mislih, trajaće večno: pogreših sve.Zvezde više nisu poželjne; sklonite ih sve,
spakujte mesec, sunce, rasklopi se, zađi,
prospite okean, šume posecite,
od sada ništa ne može na dobro izaći.
Ta tanka linija između ljubavi i mržnje
-------------------------------------------------Kad se čovek okrene zlu, želi li, pripada li tu?
razdvajanje od neizmernog konta, koja je cena izgubljenog života?Kada počinje to sve, borbeni duh, volja za pobede?
Šta to čoveka tera na odluke tako ljute,da krene pravim ili krivim putem?Tanka je linija između ljubavi i mržnje,
širi razmak n'o što vidiš između dobra i zla,
između bele i crne sivo je sve,
ali svako bira svoje, ti gde ćeš ti, ja gde ću ja.Da se okrivi društvo za sve, danas lako je,
ali kakvo dobro ili loše donose nove generacije?Ponekad treba malo više od toga, dobro srce ka dobrom ume stremiti,
U nekima je zlo, bez obzira na sve, to se nikad neće promeniti.Nadaću se, duša će mi leteti, živeću večno!
Srce će umreti, duša će mi leteti, i živeću večno!U kojem dobu smo sposobni shvatiti u šta ćemo se pretvoriti??
Dug je, trnovit put, a trag za nama večno će goreti.Tanka je linija između ljubavi i mržnje,
širi razmak n'o što vidiš između dobra i zla,
između bele i crne sivo je sve,
ali svako bira svoje, ti gde ćeš ti, ja gde ću ja.Da se okrivi društvo za sve, danas lako je,
ali kakvo dobro ili loše donose nove generacije?Ponekad treba malo više od toga, dobro srce ka dobrom ume stremiti,
U nekima je zlo, bez obzira na sve, to se nikad neće promeniti.Nadaću se, duša će mi leteti, živeću večno!
Srce će umreti, duša će mi leteti, i živeću večno!Ta tanka linija između ljubavi i mržnje.

Hvala :)
Outworld - Warcry
Here's to the mindless
Vacant and spineless
Forever hollow, they follow and feignCheers to our leaders
Slick elevated zeros
Packaged and plastic, they dance for the herdHere's to your boxes
Your paradoxes
Grasping at freedom, you buy a shiny cageHere's to religion
A world built upon exclusion
Scarred by illusion, you'll always obeyAnd as I walk through the filthy streets
Where all I loved has died
I'll raise my voice here into the sky
Now hear my War CryHere's to your progress
A mask on avarice
Here's to you conscience, a weathered clicheAnd as I walk through the filthy streets
Where all I loved has died
I'll raise my voice here into the sky
Now hear my War Cry
Ova je za bezumnjake,
prazne i beskičmenjake,
zauvek šuplje, koji prate i foliraju.Ura našim vođama,
lukavim, uzdignutim nulama,
spakovani i plastični, plešu za stado.Ova je za kutije,
tvoje paradokse,
stežu kod slobode, kupi si blitav kavez.Ura za religiju,
svet građen na izuzimanju.
uplašeni iluzijom, uvek ćete slušati.Dok kroz prljave ulice šetam,
gde je mrtvo sve što voleh ikada,
dići ću svoj glas ravno do neba,
moj ratni poklik počuj sada!Ova je za tvoj napredak,
masku pohlepe,
ova je za tvoju savest, prolazni kliše.Dok kroz prljave ulice šetam,
gde je mrtvo sve što voleh ikada,
dići ću svoj glas ravno do neba,
moj ratni poklik počuj sada!I btw, tu pesmu sam uvek samo čitao, nikada slušao, jer onu frekvenciju trpim samo 30sec.
(:
снађи се! ја сам заврио, ал нешто траљаво, да видимо има л' бољи..
Oh, little girl!
Would you like a sweetie?
Would you put your hand in mine?
I promise not to hurt you
Or impinge upon your virtue
All I want is half a second of your time.Oh, little girl!
Won't you smile into the camera?
This time I know we'll get the perfect shot.
Now do you think that it would hurt
If you just undid your shirt
And show the readers everything you've got?Little girl,
You really mustn't worry,
No one will respect you any less.
When all is said and done
You know it's just a bit of fun
Now be a sport, take off that pretty dress.Little girl,
Can't you see now you are famous!
Your name is on the nation's lips.
Over breakfast, they'll admire you,
At their lunch hour, they'll desire you,
And at tea time, you'll be wrapping up their chips!Little girl,
Congratulations on your record!
They played it on the wireless just today.
It was fast and rather naughty,
Went straight in at number forty,
Though the DJ said that's where it ought to stay.Little girl,
So you got married to a popstar!
I can hardly work my camera for the tears.
But as you said your fond goodbyes,
I got a great one of your thighs!
What a shame you were divorced within a year.Little girl,
You're not a girl and you're not little.
But there's still one thing I'd love it if you'd do:
Although she's slightly shorter,
I would love to meet your daughter.
Do you think that she would like to follow you?
Do you think that she would like to follow you?
Vizarde, vouala (:
Devojko mala!
Želiš li slatkiš?
Bi li mi pružila ruku?
Neću ti ništa, obećavam.
Neću udariti na tvoju vrlinu,
tvog vremena želim samo trunku.Oh, devojko mala!
Zar se nećes nasmejati kameri?
Znam da će sigurno biti savršena slika.
Misliš li da bi te bolelo,
ako bi samo skinula majcu,
pa pokazala sve, što želi publika?Devojko mala,
ne bi smela brinuti,
nećeš biti nepoštovana, ne brini,
kada gotovo je sve,
znaš da je to samo vid zabave,
'ajde, budi drug, haljinu skini.Devojko mala,
čestitam ti na rekordu,
tv zvezda nije lako postati,
beše brzo i pomalo nevaljalo,
direkt na mesto četrdeseto,
gde Di Džej reče da treba i da ostane.Devojko mala,
udala si se za pop zvezdu!
teško mi je raditi sa tim suzama,
dok si govorila zbogom tako nevina,
uslikah jednu fantastičnu tvojih butina!
Šteta što već za godinu dođe do razvoda.Devojko mala,
nisi više devojka niti si mala.
Ali još nešto želim ako mi možeš dati:
Iako je malko niža nego ti,
želeo bih upoznati tvoju kći.
Misliš li da možda želi da te prati?
Misliš li da možda želi da te prati?
Имаш бамби од мене, а копирајт је искључиво и само мој :)
иначе, то је
http://www.youtube.com/watch?v=raRQilFcriwХју Лери. Муљтитаљент
(:
Noćas ću ti dati sve,
u tami..
Toliko toga želim uraditi.
Noćas, kraj tvojih nogu ću ležati,
jer draga, stvoren sam za tebe,
kao i za mene ti.Rođen sam da volim te bejbe,
jer stvorena za mene,
nezasit sam za tebe bejbe,
imaš li dosta mene?Noćaš, želim to u tvojim očima,
dodir magije..
Nešto je divlje u meni.
Noćas, sve ćemo ostvariti,
jer stvoren sam za tebe,
kao i za mene ti.Rođen sam da volim te bejbe,
jer stvorena za mene,
nezasit sam za tebe bejbe,
imaš li dosta mene?Id' u kurac, možeš i da pevaš uz ovo, napravio sam ti i ritam i da se rimuje, haha.
:D- zp
Moze i narodnjacki- ja sam rodjen da te ljuuuuubiiiim, da te ljuuubiiim dok ne poluuuudiiim:)

Zena koja se bavi crnom magijom
Imam zenu koja se bavi crnom magijom
Imam zenu koja se bavi crnom magijom,
Da, imam zenu koja se bavi crnom magijom,
Tako me je oslepela da ne mogu da vidim
Da je ona zena koja se bavi crnom magijom,
Pokusavajuci da napravi djavola od meneNe okreci svoja ledja meni, bejbe
Ne okreci svoja ledja meni, bejbe
Da, ne okreci svoja ledja meni, bejbe
Prestani da se zezas sa svojim trikovima
Ne okreci svoja ledja meni, bejbe
Mog'o bi' bas da izvucem svoje carobne stapiceBacila si svoje cini na mene, bejbe
Bacila si svoje cini na mene, bejbe
Da, bacila si svoje cini na mene, bejbe
Pretvarajuci moje srce u kamen
Bacila si svoje cini na mene, bejbe
Molim te, ne ostavljaj me samog* * * *
Marina ga ne bi bolje sastavila :)

Dzemujuci Irokez - "Kosmicka devojka"
Ja mora da sam umro i otis'o u raj
Jer je bilo 11:15
Jedne subote, 'iljadudevestodevedes'devete
Tacno preko od gde stojim
Na podijum za ples ona je sletala
Bilo je jasno da je ona iz nekog drugog vremena
Kao neka beba-Barbarela
Sa zvezdama kao svojim kisobranom
Ona me je pitala da l' bi hteo da se magnetizujem
Da li moram da idem da zvezdano-stazikam
Jer si ti ta koju bih trebalo da proveravam
Tako da me je prozracila laserom svojim kosmickim ocima(pa kaze) ;)
O,
Ona je samo kosmicka devojka
Iz druge glaksije
Moje srce je u bestezinskom stanju
Ona je iz kosmickog sveta
Stavlja me u ekstazu
Prenosi na mojoj frenkvenciji
Ona je kosmickaJa skeniram sve svoje radare
Ono, rekla mi da je sa jednog kvazara
Cetrdeset hiljada miliona svetlosnih godina udaljenog
Daleki je to solarni sistem
Ja pokus'o da zovem, ali ih ne stavljaju na listu
Tako da sam je pitao za broj i ovako i onako
Rece mi: zakoraci u moj transporter, tako da mogu da te teleportujem
Skroz oko mog nebeskog tela
Ovo bi mogao da bude bliski susret
Trebao bih da se pobrinem da se ne koprcam
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo liceOna je samo kosmicka devojka
Iz druge glaksije
Moje srce je u bestezinskom stanju
Ona je iz kosmickog sveta
Stavlja me u ekstazu
Prenosi na mojoj frenkvenciji
Ona je kosmickaSalje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice
Salje me u hiper-prostor kada vidim njeno lepo lice sadaOna je samo kosmicka devojka
Iz druge glaksije
Prenosi na mojoj frenkvenciji
Jeste, kosmicka, oh
Zar ne vidis, moja kosmicka zeno
Ja trebam te, ja zelim te
Da budes moja kosmicka devojka za vjeke vjekova...
Jos jedna cigla u zidu
Ne treba nam obrazovanje
Ne treba nam kontrola milsi
Mracni sarkazam u uciJonicama
Profesori ostavite decu na miruHej! Profesori! Ostavite decu na miru!
Sve u svemu to je jos jedna cigla u zidu.
Sve u svemu vi ste jos jedna cigla u zidu...----------
Ako ne pojedes meso neces dobiti puding!
Kako mozes da uzmes puding ako nisi pojeo meso?.
Zajebano-bezizlazna situacija - "Novac za nista"
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTV
Ja zelim moj, ja zelim moj MTVSad - pogledaj ih, te jo-joe
Tako se to radi
Sviras svoju gitaru na MTV-ju
To nije sljaka - tako se to radi
Novac za nista i picetina za dzTo nije sljaka - tako se to radi
Da ti kazem - ti momci nisu piglu
Mozda dobijes zulj na svom malom prstu
Mozda dobijes zulj na svom palcuMoramo da ugradjujemo mikrotalasne pecnice
Narucenih kuhinja isporuke
Moramo da valjamo ove frizidere
Moramo da valjamo ove televizore u bojiVidis malog derpea sa mindjusom i sminkom
Da, batice - to je njegova licna kosa
Taj mali derpe ima svoj licni mlazni avion
Taj mali derpe - on je milionerMoramo da ugradjujemo mikrotalasne pecnice
Narucenih kuhinja isporuke
Moramo da valjamo ove frizidere
Moramo da valjamo ove televizore u bojiTreb'o sam da naucim da sviram gitaru
Treb'o sam da naucim da sviram one bubnjeve
Zipa onu mamu - daje mu ga po nabijanju u kameru
Covece, mogli bi da se malo zezamo
I on je tu gore - SKK? Havajski zvuci?
Lupa te bongoe kao simpanza
To nije sljaka - tako se to radi
Dobi svoj novac za nista i picetinu za dzMoramo da ugradjujemo mikrotalasne pecnice
Narucenih kuhinja isporuke
Moramo da valjamo ove frizidere
Moramo da valjamo ove televizore u boji,
GospodeZnaci - to nije sljaka - tako se to radi
Sviras svoju gitaru na MTV-u
To nije sljaka - tako se to radi
Novac za nista i picetina za dzNovac za nista
Picetina za dz
Novac za nista
Picetina za dz
Novac za nista
Picetina za dz
Novac za nista
Picetina za dz
Novac za nista - Ja zelim, ja zelim
Picetina za dz -Ja zelim svoj MTV
Novac za nista -Ja zelim, ja zelim
Picetina za dz - Ja zelim svoj MTV
Novac za nista - Ja zelim, ja zelim
Picetina za dz -Ja zelim svoj MTV
Novac za nista - Ja zelim, ja zelim
Picetina za dz - Ja zelim svoj MTVZipa ih, jo-joe...

Zajebano-bezizlazna situacija - "Sultani svinga"
Dobijes drhtavicu u mraku, kisilo je parku
Ali u medjuvremunu
Juzno od reke stanes i zadrzis sve
Bend prasi diksi, dupla-cetvorka vreme
Osecas se u redu, kad zacujes zvonjavu te muzikeSad zakoracujes unutra, ali ne vidis previse lica
Ulazeci unutra sa kise da cujes dzez kako se dogadja
Previse takmicenja, previse drugih mesta
Ali ne bas mnogo truba bi duvalo te zvukeDaleko dole juzno, daleko dole juzno, u London-gradu
Snimi Gitara-Dzordza - on zna sve akorde
Doduse, on je strogo ritam, ne zeli da je tera da place ili peva
I ta stara gitara je sve sto on moze da priusti
Kad se popne pod svetla da svira svoju stvarA i Harija boli briga ako se ne "pojavi na sceni"
On ima dnevni posao, njemu je laca
On moze da svira taj razdrndani klavir kao bilo sta
Stedi se za petak vece
Sa Sultanima, da, Sultanima SvingaI grupa mladih decaka se zajebava u cosku
Pijani i obuceni u svoje najbolje smedje salvare i cipele sa visokom petom
Bole njih tukidid za bilo koji bend u kojem svira truba
To nije ono sto oni zovu "rokenrol"A Sultani, da, Sultani su svirali Kreole
Kreole...I onda cova se popne na mikrofon
I kaze napokon, bas kada zvono za vreme zazvoni
"Laku noc, sad je vreme da idemo kuci"
I onda zbrza jos jednu stvar
"Mi smo Sultani
Mi smo Sultani svinga"

Boze, kako glupa tema! Prosto ne mogu da verujem da me niko nije zvao da doprinesem!
Evo od mene jedna kratka jebitacna
Gari Muric - Pariski plocnici
Secam se Pariza cetres' devete
Sanz Elize, San Misel,
i stari Bozole.
I secam se da si bila moja
tih pariskih dana.Kad pogledam slike
tih letnjih dana provedenih u bastama kafica,
Eh, mog'o bih ti pisati romane,
o svojim pariskim danima.
Sting - Englez u Njujorku
Ja ne pijem kafu, već čaj, draga
Ja volim tost namazan na jednoj strani,
I možeš čuti moj akcenat dok pričam -
Da, ja sam Englez u Njujorku.Možeš me videti dok hodam Petom avenijom,
Sa štapom u mojoj ruci
Koji nosim svuda sa sobom,
Ja sam Englez u Njujorku
Ja sam stranac, ja sam legalno stranac, ja sam Englez u Njujorku!Ako 'maniri grade čoveka' k'o što neko kaže,
Onda je on heroj dana,
Ali pati uz ignorisanje i cinični osmeh,
zato budi svoj, bez obzira šta ti kažu.Ja sam stranac, ja sam legalno stranac, ja sam Englez u Njujorku!
Uz skromnost i prikladnost možeš biti na lošem glasu,
Možeš završiti kao odbačen,
Otmenost i trezvenost su retke u ovome društvu,
Noću je sveća jača od sunca.Potrebno je više od ratne opreme da bi bio čovek,
Više od lincence za oružje
Suoči se sa neprijateljima, izbegni ih ako možeš,
Džentlmen ne trči, on hoda.Ako 'maniri grade čoveka' k'o što neko kaže,
Onda je on heroj dana,
Ali pati uz ignorisanje i cinični osmeh,
zato budi svoj, bez obzira šta ti kažu.Ja sam stranac, ja sam legalno stranac, ja sam Englez u Njujorku!
________________________________________________________
Nije pevljivo, al' šta da radim... i verovatno ima neka greška.
Tom Sitni i Srcelomci-Učiti letenje
Pa počeo sam sam,na prljavome putu
Počeo sasvim sam
I sunce zašlo je dok prelayio sam brdo
I grad se upalio,i (nemam pojma kako ide)Učim da letim,al' nemadnem krila
Spustiti se,najteže jePa,stari dobri dani,možda neće vratiti se
I kamenje će se možda istopiti,i more izgoretiUčim da letim,al' nemadnem krila
Spustiti se,najteže jePa neki kažu,da život utepaće te
Slomiće ti srce,ukrašće ti krunu
I ja krenuo sam, bogzna 'de
Valda ću znati,kad dodjem tamoUčim da letim,al' nemadnem krila
Spustiti se,najteže jeUčim da letim,al' nemadnem krila
Spustiti se,najteže je
