- s
HITNO HITNO HITNO
TREBA MI 6 REČENICA PREVEDENO SA NEMAČKOG
NEK MI SE JAVI NEKO U PVT KO ZNA DOBRO NEMAČKI
SKEČERI STOPRASNI JE POYY
- s
Imam na srpskom samo mi prevod treba.
- s
Gugl translejt ne radi dobro.
Nije moguce da niko ne zna nemacki. - s
Eno pvt
- sе расни има коперфилд и супер аватар за тебе ако хоћеш? само кажи јел хоћеш да нема везе са овим или нешто лично ако си у фазону
Učim dugo pa sam otupeo sta rece?

Ali kako treba nalupati vas "e treba mi pomoć oko nečega, ali neću da stavim u prvi post, nego ću da menadžerišem i odlučim kome ću da pošaljem na pvt kako bih umanjio šanse da je taj neko sposoban da mi reši problem, pa ću opet da se vratim na temu kad me ovaj prvi zajebe i probam sa sledećim kandidatom"
puši kurac
- s
Mejmune, sutra ova moja otkuca sastav na guglu i nadje prevedeno i da rasnom keca.

Aber wie sollte man wehtun "s ich helfen mit etwas brauchen, aber ich mir nicht gefallen, dass in den ersten Beitrag, aber ich werde menadžerišem und entscheiden, wem ich schicken, um die Chance zu verringern, dass jemand in der Lage, mein Problem zu lösen ist pvt, also werde ich wieder zurück zum Thema zu bekommen, wenn ich der erste, der Schraube und läuft mit dem nächsten Kandidaten "
Schwanz gelutscht

Dennis Schröder
http://www.spox.com/de/sport/mehrsport/basketball/1304/Bilder/dennis-schroeder-514.jpg
DE ĆEŠ NEMAČKIJE- º
ARIJEVAC
http://www.spox.com/de/sport/mehrsport/basketball/1304/Bilder/dennis-schroeder-514.jpg
HIĆA DA MU POZAVIDI - s
Znaci slikali smo kontrolni i znam pitanje i fino napisem odgovor i to je to.
Ako bude pisao i ovde postoji mogucnost da ova otkuca to. - z
ACHTUNG ACHTUNG
Ih sprehenzi dojch bat jebiga
- º
Vukajlija ist ein groß Scheiße, Fick deutschland.
Schwanz.
- º
DEUTSCH HILFE SCHNELL, SCHNELL
- s
E radjare kad budes imo vremene poslacu ti pvt da mi nesto objasnis za HTML.
- (
Ja imam A2. Učim ga od aprila. Dosta znam, pošalji.
- s
Poslo sam ti PVT.
- s
Dusane ovo je samo hitna situacija.
Mozda se budem jos nekoliko puta javio do polugodista. - s
Znači ne znaš.
- (
teško je u kurac ovo, nadam se da me ne sprdaš sa ovim... za 20 minuta ću uraditi ako ti nije kasno
- s
Ma nije kasno do 6 ujutro sutra.
Znam da je teško, ne bi se sa ovim zajebavao pa zbog radjara sam dobio 5 iz informatike prosli put - (
Burazeru, ovo što ti je gugl translejt preveo ti je isto kao što bih i ja. Ne možeš drugačije prevesti. Tako se gradi perfekat i preterit, vremena koja moraš da ubaciš. Ima samo jedna reč koju bih eventualno promenio.

Slušaj, Stratimire, mali *Zwitteru*, za prevod nemam vremena, ali za provociranje lijenih juniora uvijek odvojim par minuta. To što kukaš oko par rečenica, govori da ne znaš ni gramatiku ni prevod. Sad si se našao u gangrenama sopstvenog nerada i tražiš pomoć ovdje na forumu kao da umireš. Želiš da prođeš isto kao neko ko se dobro mučio, i ti meni nešto govoriš. Ehhh....
- s
Prevedeno, a ti celtice glodji petu stvarno.
- s
Mishu mali
