Starac u dječjem ruhu
Чудан неки лик. Име његово комбинује у себи јунаке басне „Вук у зечјој кожи“ и приче „Царево ново рухо“, и обогаћује их мотивом трагања за вјечном младошћу. Младошћу ума и духа, да се ограничимо одма' на почетку.
Намислио да буде оно што није и да га таквог људи беспоговорно прихвате. Неће или не може да појми себе као старога, оронулога, коме је вријеме одавно прошло и коме је боље да сједи у запећку и мудрује о старим добрим временима и како се некад знало, и како се некад радило и старије поштовало, умјесто што се маскира виталношћу думања и гура међ младе, који су, за разлику од њега, јоште незагађени свијешћу о незаустављивом отказивању толеранције према новим идејама и другачијим ставовима и о неприпадности читавом једном новом добу које га гази.
Комични Ашенбах, огрнут неколицином модерних флоскула као плаштом под којим скрива све своје конзервативне непоколебљиве принципе, уплеће се у коло чији ритам не може да стигне, чији су му кораци непознати а одушевљеност њиме несхватљива. Али се уплеће. Ватрено, и с младићком жестином. Е, али није да тај даје динар да уђе у коло а два да изађе ко она поштена баба (поштена, јер на крају ипак призна самој себи да није она за ту игранку), а не, бато – овај даје не два него сто динара да из кола не изађе он, него они који га – вели он – кваре, руже, нагрђују. И ако треба да се коло због тога оспе, и распадне – нека, пуцајте, ја и даље држим марамицу и тресем у зноју и сузи ока свога!
Али, најгоре је то што овај бива на некој важној позицији, рецимо цара или државника, или естрадног забављача маса (тачније смарача, јер не капира да их годинама он не забавља него насмијава). Тада нико неће или не смије да му каже да му је то одијело провидно. И да сви виде да је испод њега го, сасушен и истрошен стари ментални склоп. Све до једном, док се једном не отме.
Мати, овај чика је из неког другог универзума, ништа га не капирам.
Komentari
- Kп
Gilgamešovo ime znači na sumerskom baš to iz naslova.
- I
За дивно чудо није лоше, читљиво и без превише филозофирања. +
- KпKлеопатрина подсвест
Gilgamešovo ime znači na sumerskom baš to iz naslova.Lullaby
to nešto podsvjesno? :)Sve je podsvesno.
- C
Pretpostavljam da ne mogu ni ovde da pišem?
- C
Oh, vidi, mogu! :)
Dakle, poštovana moderatorko, upućujem vam ovu javnu poruku, jer na forumu i četu ne mogu pisati, a mogućnost slanja poruka posebnom autoru ne postoji (ili je nisam pronašao? A trudio sam se, verujte mi).
Dakle, moj problem je sledeći:
Imam fore da napišem jednu definiciju dnevno. Kada želim da napišem drugu, iskoči mi da ne mogu zbog izliva kreativnosti, bla, bla, sve to razumem, bla, bla i da vreme provedem na četu i forumu. Problem je sledeći: poruke na četu mi ne izbacuje. Pretpostavljam da ne mogu ni da pišem tamo. Na forumu ne mogu da pišem jer nemam 50 poena od definicija, koje ne znam kada ću dobiti, jer malo imam problema sa pretvaranjem moje ideje i oblikovanjem iste u svima razumljivu definiciju.Dakle, juče sam napisao definiciju i smatram da je dobro prošla. Danas sam napisao drugu, koja je obrisana. Postoji par komentara na njoj po kojima bih rekao da se sviđa nekima. Moderatoru koji je obrisao - očigledno ne.
Nije mi brisanje problem, nikako. Problem je to što ste novim korisnicima sajta onemogućili bilo kakvu normalnu interakciju i samo shvatanje svojih postupaka na sajtu. Donekle razumljivo, u domaćim vodama interneta ima mnogo praznoglavaca i riba koje znaju samo da otvaraju usta, iako ništa ne izlazi iz njih. Ali ne bi bilo loše da novim članovima, koji su na samom početku objasnije šta i kako.
Potrudio sam se da ispratim pravila sajta sa foruma, ali bih vas zamolio, kada mi je interakcija sa ostalim članovima već onemogućena, da novim autorima koji pokažu želju za pisanjem date smernice, da im ukažete na greške i objasnite o čemu i kako treba da se piše.Izvinjavam se na spemu, ali sam imao želju da ovo napišem onima koji vode ovaj sajt.
Nema potrebe da se mučite na odgovoru, biće mi dovoljno ako ovo pročitate i ako u budućnosti nađete vremena da, bar meni, date par smernica na definicijama koje tek treba da budu napisane.
Hvala na uloženom vremenu i trudu da pročitate ovo.

поштовани кристофе,
добили смо ваш допис и морамо да признамо да нам је изузетно драго због нивоа културе и писмености који га карактеришу. самим тим, имате плус од нас, модераторског тима сајта вукајлија.
ваша дефиниција
PiratPacov (eng. "rat"), razložen na broj π (pi = 3,14).
- Šta bio sa onim pacovom što ti je upao na gajbu?
- Ništa buraz, razložio sam ga na proste činioce. Sada je pirat.нажалост није задовољавала квалитет који настојимо да његујемо на сајту, па чак и ако то понекад не успијевамо. најпрецизније речено, игре енглеским ријечима не пролазе много добро.
даље, док чекате право на објављивање нове дефиниције, а самим тим и скупљање бодова за учествовање на форуму и чету међ веселом рајом вукајлијашком, можете своје вријеме да искористите на врло креативан начин: читањем дефиниција: нових, одабраних, или дефиниција неког од аутора који вам је запао за очи.
ограничење од 50 поена за учешће на другим дијеловима сајта постоји да би се спријечио спем, као и да би се новајлије више посветиле самој сржи сајта - дефиницијама (као и постерима и реакцијама).
стога, читајте дефиниције, коментаришите их, или уживајте у постерима и реакцијама, и сигурна сам да ћете нам се врло брзо придружити на другим дијеловима сајта, гдје се, како можете видјети, сјајно забављамо.
за сва остала питања можете погедати овај одјељак сајта: http://vukajlija.com/pomoc/cesto-postavljana-pitanja или прошврљати по форуму.
срдачан поздрав,
лула
- C
Hvala na odgovoru i još jednom, na utrošenom vremenu.
Pravila sam već pročitao, jer volim po pravilima da se vodim u svakom kutku života. s toga, da ih već u startu poznajem.
Do sledećeg puta, pozdrav.
Chris.
- A
He he, kako je prijalo pročitati ovu kulturiška prepisku. Bolja je od defke, lolo.
