Prevodilac RTS-a
Čovek kojem najgore na svetu ide od ruke simultani prevod, a ironije li- radi kao prevodilac javnog servisa. Ali ipak, on se muči i trudi i stvarno ponekad i ubode dobar prevod (jednom u 1000 puta). Voli i da ostavi gledaoce da se muče sa istim.
Osoba koja govori engleski: Thank you!
Prevodilac: Hvala.
Osoba koja govori engleski: Thank you very much!
Prevodilac: Hvala puno!
Osoba koja govori engleski: I believe there are many people these days who would like to be on this place where I’m standing right now…….
Prevodilac: Mislim da su ovo svi razumeli.
Komentari

Nije nego:
Osoba koja govori engleski :” Thank you!”
Prevodilac:” Hvala.”
Osoba koja govori engleski :” Thank you very much!”
Prevodilac:” Velika hvala..."
Evo da se uveriš... KOmedija, tragedija, drama... :)
http://www.youtube.com/watch?v=UTvNindVXo0&feature=related- a
Joj al onaj jadnik što se patio za vreme Miloševića, kako mu ime... Haški su takođe impresivni +
- D
Ja mislim da je to rekao Djokovic kad je osvojio wimboldon..secam se toga
- I
hahahahahahahahha
http://www.youtube.com/watch?v=MEgixhlziRY&feature=player_embedded
Ново из РТС-ове понуде преводилачких бламова. :)
